歌に形はないけれど
花たん
カジス
歌 に形 はないけれど
雖然歌是無形的
花 たん
-
薄紅 の時 を彩 る花 びら在花瓣染上淡紅色的時候
-
ひらひら
舞 う光 の中 僕 は笑 えたはず在光之中輕盈起舞 我應該能笑著的
-
鮮 やかな日々 に僕 らが残 した在那鮮明的每一天裡我們所留下的
-
砂 の城 は波 に溶 けて きっと夢 が終 わる沙堡在波浪中沖刷崩解 夢也一定會終結的吧
-
真 っ白 な世界 で目 を覚 ませば伸 ばす腕 は何 もつかめない如果在純白的世界中醒來的話 伸出的手卻沒能抓住甚麼
-
見上 げた空 が近 くなるほどに僕 は何 を失 った?抬頭仰望的天空越是接近 我就越會失去些什麼?
-
透通 る波 映 る僕 らの影 は蒼 く遠 く澄清的波浪 將我們的身影映照得蔚藍而遙遠
-
あの
日 僕 は世界 を知 り それは光 となった那一天我所認識的世界 已經化成了光
-
僕 は歌 うよ笑顔 をくれた君 が泣 いてるとき我獻唱著歌曲 在你哭泣的時候將笑容送予你
-
ほんの
少 しだけでもいい君 の支 えになりたい就算只有一點點也好 希望能支持著你
-
僕 が泣 いてしまった日 に君 がそうだったように就像在我哭泣懊悔那天 你所做的事那樣
-
僕 がここに忘 れたもの全 て君 がくれた宝物 我遺漏在此的東西 全是你給予的寶物
-
形 のないものだけが時 の中 で色褪 せないまま只有無形的東西 能在時間的洪流中仍然不褪色
-
透通 る波 何度 消 えてしまっても澄清的波浪 無論覆過了多少次
-
砂 の城 を僕 は君 と残 すだろう そこに光 を集 め我與你把砂堡留下來 在那裡收集光芒
-
僕 は歌 うよ笑顔 をくれた君 が泣 いてるとき我獻唱著歌曲 在你哭泣的時候將笑容送予你
-
頼 りのない僕 だけれど君 のことを守 りたい就算是不可靠的我 也想守護著你
-
遠 く離 れた君 のもとへ この光 が你遙遠的彼方 這個光會
-
空 を越 えて羽 ばたいてゆく そんな歌 を届 けたい越過天空振翅飛越 想傳送這樣的歌
-
僕 が送 るものは全 て形 のないものだけど我所送出的全部東西 雖然都是無形的
-
君 の心 の片隅 で輝 く星 になりたい想成為你心中一隅 發放光輝的星星