

ギンガムチェック
AKB48

站長
ギンガムチェック - AKB48
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 板垣祐介
- 編曲
- 板垣祐介
- 發行日期
- 2012/08/29 ()
《格子花紋》(日語:ギンガムチェック;英語:Gingham Check)是日本女子偶像團體AKB48的第27張單曲作品。
房屋仲介網站APAMAN商場《APAMAN48廣告活動》(アパマンショップ『アパマン48キャンペー』)廣告曲。
網路電視頻道光TV(ひかりTV)綜藝節目《AKB48的真格挑戰》(AKB48のガチチャレ)廣告曲。
中文翻譯轉自:https://aphillip1.pixnet.net/blog/post/55179115
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=XHdcW2axwMk
ギンガム チェック
格子花紋
AKB48
-
こんなに君を 好きでいるのに 僕は誤魔化してる
明明就如此的 喜歡著妳 我卻還是裝做不在意般掩飾過去
Though I love you so much I pretend indifference.
-
自転車を押して歩く 君が無邪気に笑う
牽著自行車走著的妳 天真無邪的笑著
You smile an innocent smile, When walking, pulling bicycle.
-
海岸通り バイト先まで 焦らすね 太陽
經過沿岸的道路到打工地點之前 那太陽真是令人焦急啊
On the beach road, To your part-time job, Irritated by sunshine.
-
ギンガムチェック 君が着てる
格子花紋 你正如此穿著
Gingham check, You wear
-
半袖シャツ マニッシュだね
短袖的襯衫 感覺真男性化呢
Short sleeves, Looks mannish.
-
愛しくて切なくて 心は格子柄だよ
既令人愛慕又令人心痛 內心像是格子花紋的紋路一般
You make me feel trembling and painful, My heart is checkered
-
ギンガムチェック 恋の模様
格子花紋 像是戀愛一樣
Gingham check, The pattern of love
-
ブルー ホワイト ブルー どっちだろう?
是藍 是白 還是藍 到底是哪一個呢?
Blue, white, blue, What shall I do?
-
気持ちを伝えるか 僕の迷いは ギンガムチェック
這份情感能夠傳達的到嗎 我的迷惘就像是 格子花紋
Should I tell my heart? My choice is Gingham check.
-
目の前の海 青一色で 全て語ってるよ
眼前的大海 用一片澄藍 默默道出了一切唷
The sea before me Is all blue. It tells us everything
-
シンプルな言葉ひとつ 僕は口にできないよ
就算是一個簡單的單字 我也無法輕易說出來啊
Just a simple word, I can not utter.
-
臆病だから 今の関係も 幸せってことさ
因為我的膽小 覺得現在這樣的關係 也是很幸福的事了啊
‘Cause I’m shy, Our relation now, Must be fine.
-
ギンガムチェック 夏が過ぎて
格子花紋 夏日已遠
Gingham check, The summer is gone
-
カーディガンはいつから着る?
羊毛衣 什麼時候才要穿上呢?
When shall we wear, Our cardigans?
-
この道をどこまでも
雖然這條路是不可能
Though we can not keep going
-
歩けるわけじゃないけど
一直持續走下去的
This road forever.
-
ギンガムチェック 恋の期限
格子花紋 戀愛的期限
Gingham check. Deadline of love.
-
イエス ノー イエス スルーでもいい
就算只是戀愛的過路人也罷
Yes, No, Yes We can go through,
-
大事な君だから 次の夏まで ギンガムチェック
因為是重要的妳啊 在下一個夏天到來之前的 格子花紋
'Cause you are the dearest, Till the next summer.
-
海がキラキラと 反射してる
海面一閃一閃的 反射著陽光
Gingham check. The sea glitters, Reflection of lights,
-
僕のまだらな思いは 光と影
我斑駁的思緒就是 這光和影
My speckled heart is, Light and shadow.
-
ギンガムチェック 君が着てる
格子花紋 你正如此穿著
Gingham check, You wear
-
半袖シャツ マニッシュだね
短袖的襯衫 感覺真男性化呢
Short sleeves, Looks mannish
-
愛しくて切なくて 心は格子柄だよ
既令人愛慕又令人心痛 內心像是格子花紋的紋路一般
You make me feel trembling and painful, My heart is checkered
-
ギンガムチェック 恋の模様
格子花紋 像是戀愛一樣
Gingham check, The pattern of love
-
ブルー ホワイト ブルー どっちだろう?
是藍 是白 還是藍 到底是哪一個呢?
Blue, White, Blue, What shall I do?
-
気持ちを伝えるか 僕の迷いは ギンガムチェック
這份情感能夠傳達的到嗎 我的迷惘就像是 格子花紋
Should I tell my heart? My choice is Gingham check.