Saya_
205

MATATABISTEP - パスピエ

2014/03/26 両A面シングル「MATATABISTEP / あの青と青と青」
作詞:大胡田なつき
作曲:成田ハネダ

註解:
1. 空蟬:日本古典文學名著《源氏物語》中的人物
2. メタ(meta):有主流和變化的意思
3. 三半規管:位於內耳,主控制旋轉平衡
(中文歌詞若有錯誤 歡迎指正)

歌詞
留言 0

MATATABISTEP

流浪步調

パスピエぱすぴえ

快步舞PASSEPIED


  • トゥとぅナイトないと これで最後さいご

    To Night 這是最後了

  • うつせみのちょうエキサイトえきさいと

    在空蟬的世界超興奮

  • 十二時じゅうにじまでのタイムたいむリミットりみっと ミッドナイトみっどないと

    直到十二點的時間限制 午夜時分

  • ノンフィクションのんふぃくしょん メタめたてき要素ようそ

    非小說類作品 主流的要素

  • とどのつまりはループるーぷループるーぷ

    最終結局是循環再循環

  • 出口でぐちのない迷路めいろ 彷徨さまよってっていたい

    想徘徊和陶醉在 沒有出口的迷宮

  • パパパリラぱぱぱりら かりそめのダイブだいぶ

    PAPAPARIRA 短暫的潛水

  • 百年ひゃくねん昨日きのう あなたと出会であう まだらない

    百年後的昨日 仍未知與你相遇

  • かろやかにステップすてっぷ 三半規管さんはんきかんトリップとりっぷ

    以輕快的步調 三半規管之旅

  • 心拍数しんぱくすうダンスだんすダンスだんすダンスだんす

    心跳數在跳舞 跳舞 跳舞

  • パパパリラぱぱぱりら

    PAPAPARIRA

  • まわり まるでミステリみすてり

    轉來繞去 像一個謎

  • 歴史れきしに"もしも"なんてないけど

    在歷史上是沒有如果的

  • やんごとなき理由りゆう 見逃みのがせやしないわ

    沒有停止的理由 不會輕易錯過

  • かえ時代じだいめぐ

    反反覆覆 時代循環

  • つぎからつぎトレンドとれんどこれでしょ

    這是接二連三的趨勢

  • 目移めうつりしちゃうな アイデンティティあいでんてぃてぃまもっていたい

    變得眼花撩亂 想要守護此特性

  • パパパリラぱぱぱりら かりそめのダイブだいぶ

    PAPAPARIRA 短暫的潛水

  • 百年ひゃくねん昨日きのう あなたと出会であう まだらない

    百年後的昨日 仍未知與你相遇

  • 科学者かがくしゃ資金繰しきんぐりでミスみす

    科學家如是說 資金周轉錯誤

  • 心拍数しんぱくすうダンスだんすダンスだんすダンスだんす

    心跳數在跳舞 跳舞 跳舞

  • パパパリラぱぱぱりら

    PAPAPARIRA

  • ひととせめぐって ふたとせのおあいこ

    第一年重複見面 第二年的光臨

  • みとせでいついて よとせとって

    追趕上第三年 第四年離開人世

  • りたくないような でもりたいような

    像不想知道一般 但是也想知道

  • 字余じあまりにづいて びとわら

    注意到超過了字數 吟詠者笑了

  • パパパリラぱぱぱりら かりそめのダイブだいぶ

    PAPAPARIRA 頃刻的潛水

  • 百年ひゃくねん昨日きのう あなたと出会であう まだらない

    百年後的昨日 仍未知與你相遇

  • かろやかにステップすてっぷ 三半規管さんはんきかんトリップとりっぷ

    以輕快的步調 三半規管之旅

  • 心拍数しんぱくすうダンスだんす

    心跳數在跳舞

  • パパパリラぱぱぱりら かりそめのダイブだいぶ

    PAPAPARIRA 頃刻的潛水

  • 百年ひゃくねん昨日きのう あなたと出会であう まだらない

    百年後的昨日 仍未知與你相遇

  • 科学者かがくしゃ資金繰しきんぐりでミスみす

    科學家如是說 資金周轉錯誤

  • 心拍数しんぱくすうダンスだんすダンスだんすダンスだんす

    心跳數在跳舞 跳舞 跳舞

  • パパパリラぱぱぱりら

    PAPAPARIRA