

エンディングテーマ
amazarashi

iefkevin
エンディング テーマ
片尾曲
amazarashi
-
こんなに空が青いのは ちょっと勿体ないな
天空如此的藍 有點太美好了
-
少し曇ってるくらいの方が 丁度いいよな
稍微有點陰天才是 剛剛好
-
真っ白な病室の 窓の向こうでは
純白的病房的 窗戶對面
-
そろそろ桜も咲くんだろうけどな
櫻花差不多要開了吧
-
満たされていたいって いつも思うけれど
想要被填滿著 雖然一直以來都這麼想
-
満たされていないからこその 願う力
就是因為沒有被填滿 許願的力量
-
腹が減ってる時の 食欲みたいな物
肚子餓的時候 像是食慾的東西
-
あなたはどうか大事にしてね
無論如何都要好好保護
-
失う事に慣れたりしなかった
還沒習慣失去
-
最後まで僕は悲しい人間でした
到最後我還是個悲傷的人類
-
だけどそれと引き換えに 僕は願うのです
儘管交換了 我是希望的
-
生きて 生きて 生きていたいよ
活下去 活下去 好想活下去
-
僕が死んだら 流れ出すエンドロール
我死了的話 播放的片尾名單
-
僕が主演の 青春群像
是我主演的 青春群像
-
お世話になった人達の 名前がずらっと並べば
受到他們幫助的人們 把名字全部列出來
-
何時間掛かるか分からないや
不知道要花多少時間
-
そんな事考えると ちょっと笑えてくるよな
一想到這樣的事情 稍微笑了出來
-
だからエンディングテーマはこんなもんだろ
所以片尾曲就是這樣
-
幼い頃飼ってたペットが死んだとき
小時候養的寵物死掉的時候
-
あまりの悲しさに 出会わなきゃ良かったと思った
由於過度的悲傷 也曾想過如果沒有相遇過就好了
-
手にする喜びと 失う悲しみ
到手的喜悅與 失去的悲傷
-
天秤にかけるのは 馬鹿げたことです
(把這兩件事情)放到天秤上 很愚蠢
-
偉そうな事を言ったりしてごめんな
說出了自己為是的話真抱歉啊
-
本当に僕が言いたい事は つまり
其實我想說的事情是 也就是
-
僕の中で生きている 僕が愛したもの達みたいに
就好像我愛的那些東西 在我心中活著
-
あなたの中で生きていたいよ
我想在你的心中活著
-
僕が死んだら 流れ出すエンドロール
我死了的話 播放的片尾名單
-
人はそれぞれ 日常に戻って
雖然我想要 人們各自 回到日常
-
ふとした時に思い出して 欲しいけどさ
能不經意的時候回憶起
-
我ながら名作とは言えないもんな
雖然不能說是我引以自豪的名作
-
そんな事考えると ちょっと笑えてくるよな
一想到這樣的事情 稍微笑了出來
-
だからエンディングテーマはこんなもんだろ
所以片尾曲就是這樣
-
失い続ける事で
一直持續失去
-
何かに必死になれる力が宿るのなら
在什麼東西上面有能讓我盡全力的力量存在的話
-
満たされていないってのは 幸せなのかな
一直沒有被填滿的話 是幸福的嗎
-
だとしたら 今の僕はきっと幸せなんだな
如果是的話 現在的我一定是非常幸福的啊
-
なのに
儘管如此
-
心が痛いよ 涙が止まらないよ
心好痛啊 眼淚止不住啊
-
あなたが死んだら 流れ出すエンドロール
你死了的話 你播放的片尾名單
-
僕はきっと 脇役だろうな
我一定是 配角吧
-
少し寂しいけれどきっと それでいいんだ
雖然會有點寂寞 也好
-
あなたが幸せだった 証拠だから
因為這是你曾經幸福 的證據
-
僕が死んだら 流れ出すエンドロール
我死了的話 播放的片尾名單
-
あと18小節のエンディングテーマ
還有18小節的片尾曲
-
あなたの胸に焼きついて 消えないような
雖然我想說 像是能在你胸口烙印
-
気の利いた言葉を 言いたいんだけど
不會消失的好話
-
そんな事考えてたら もう時間か
一直想著這件事情時 時間已經到了嗎
-
最後はやっぱり 「ありがとう」かな
果然還是只有說 謝謝
-
ありがとう
謝謝
-
ありがとう
謝謝
-
今まで
到現在為止
-
ありがとう
謝謝