脱獄
まふまふ
りそる
脱獄 - まふまふ
■本家様 sm28751658(曲/詞 Neru様)
Vocal&Mix
まふまふ [mylist/22993832 / co1089826] @uni_mafumafu
中文翻譯:http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-399.html
『今ここで同じ空を抱いているはずなのに、いつから僕らはすれ違ってしまったのだろう』
『本該在此投身同一片天空,曾幾何時我們卻分道揚鑣了呢?』
『子供の頃、確かに見えていたモノを』
『孩提時期,這雙眼牢牢緊盯的東西,』
『見て見ぬふりをする事が大人になるという事ならば』
『明明看見了卻佯裝不知 若這就是長大成人這回事,』
『僕は一生、子供のままで構わない。』
『那我就一輩子,當個孩子也無所謂。』
脱獄
越獄
まふまふ
-
仄暗 い城壁 で淘汰 したガス 臭 いこの街 に生 まれて誕生在這被灰暗城牆隔離 散發煤氣臭味的城市
-
僕 らまだ草原 の色 も知 らない我們仍然無法得知草原的顏色
-
ここでずっと
救 いを待 っててもモノポリー が上手 くなるだけさ要是只在這一心盼著救援 只會越來越會玩特權遊戲
-
君 はそう笑 っていた你笑著對我說
-
群衆 の悲鳴 響 く銃声 何 を命 と言 うんだろう群眾的悲鳴 震響的槍聲 還是活著最重要吧
-
白 い息 混 じり君 は呟 いた 「逃 げよう」混雜白色吐息 你低聲道 「逃走吧」
-
あの
頃 僕 ら夢 を見 ていたんだ那時候的我們 曾作過這樣的夢
-
この
檻 の先 には温 もりと愛 がきっとあるんだ想著這牢籠的前方 一定存在愛與溫暖
-
閉 じた窓 の向 こうへ飛 んでいく往緊閉的窗戶 飛身而過
-
夢 を見 るのも何回目 だったっけ這樣的美夢 數不清作過幾次了
-
遥 か遠 い思 い出 の話 君 が自慢気 に見 せてくれた這是好久以前的往事了 你驕傲地拿給我看
-
馬鹿 みたいな設計図 子供 の空想 那愚蠢的設計圖 孩子的空想
-
そして
手 招 く君 に釣 られ たった今 目 の前 にあるのが如今我卻被招手的你誘惑 見到就正在眼前
-
あの
日 の飛行船 だ那日的飛行船
-
遠 ざかるブザー 騒 ぐ警官 発泡 の合図 が飛 ぶ遠去的警報聲 騷動的警察們 下達射擊的指令
-
僅 かな隙間 朽 ちた天井 を抜 けた從極其狹窄的隙縫間 穿過腐朽的天花板
-
あの
頃 僕 ら夢 を語 っていた那時候的我們 曾說過這樣的夢話
-
この
檻 の上 からゴミ の様 な都市 を見下 ろすんだ要在這牢籠之上 俯瞰這垃圾般的城市
-
錆 びたスロットル 骨 が折 れるくらいに生鏽了的油門 耗盡全身力氣
-
目一杯 押 し込 んで今 現実 を突破 しよう一腳踩到最底 衝破現實吧
-
警告 のサイン 不明 な素因 止 まらぬエラー ランプ に警告的信號 因不明原因 停不下來的錯誤燈號
-
顔色 変 えず高度 上 げた君 は笑 う面不改色 將機身拉高的你 笑著
-
エンジン がヒート して機体 がどうしたって引擎過熱也好 機身會如何也罷
-
気 にもしない程 にトリップ してしまう大空 は偉大 さ讓你毫不在意地 短暫投身進的這片天空 是多麼偉大
-
身 ごとどっかに吹 き飛 んでしまったって即便會連同身軀 一起被吹飛湮滅
-
これはこれでもう いいんだって
思 っている我也心想 那樣也不錯吧