站長
3,188

月曜日の朝、スカートを切られた - 欅坂46

中文翻譯轉自:影片評論上的翻譯

歌詞
留言 0

月曜日げつようびあさスカートすかーとられた

星期一的早晨,裙子被劃破了

けやきさか46


  • OH OH OH…

  • どうして学校がっこうかなきゃいけないんだ

    為什麼非得要去學校呢?

  • 真実しんじつおしえないならネットねっとるからいい

    若不教授真實的話 不如從網路上得知

  • 友達ともだちつくりなさい スポーツすぽーつをやりなさい

    交些朋友吧 做點運動吧

  • つくわらいの教師きょうしせかけのあいうた

    掛著假笑的教師謳歌著虛偽的愛

  • 反抗はんこうしたいほど あついものもなく

    比起去反抗 沒有那樣的熱情

  • れてしまうほど 従順じゅうじゅんでもなく

    比起去接受 卻不想如此順從

  • あと何年なんねんだろう ここからるには…

    還要多少年 才能從此離開…

  • 大人おとなになるため うそれろ!

    為了成為大人 去習慣謊言吧!

  • 月曜日げつようびあさスカートすかーとられた

    星期一的早上 裙子被劃破了

  • 通学つうがく電車でんしゃだれかにやられたんだろう

    是在上學途中 電車中的某人做的吧

  • どこかの暗闇くらやみストレスすとれすんで

    在某處的黑暗中 不斷累積壓力

  • らしか わたし悲鳴ひめいなんかげない

    是為了排解憂愁嗎 而我沒有發出悲鳴

  • OH OH OH…

  • これからさきもずっと電車でんしゃ満員まんいん

    今後的每輛列車都還是客滿

  • ゆめ希望きぼうもないのに各駅かくえき停車ていしゃかい?

    明明沒有夢想也沒有希望 還是各站都停車嗎?

  • 努力どりょくむくわれますよ 人間にんげん平等びょうどうですよ

    努力就會有回報喔 人人是平等的喔

  • しあわせじゃない大人おとな説得力せっとくりょくあるものか

    對於一點也不幸福的大人們 還有說服力嗎

  • んでしまいたいほど おろかにもなれず

    比起尋死 不至那麼愚蠢

  • ながらえたいほど たのしみでもない

    想繼續活下去 又沒有多少快樂

  • もうあましてる のこりの人生じんせい

    不知如何是好的剩下的人生

  • 目立めだたないように いきめろ!

    為了不顯眼而屏住呼吸吧!

  • だれもが

    誰都是

  • なにかを

    一邊將什麼東西

  • られながら

    劃破

  • きている

    一邊活著

  • よくれてたあさスカートすかーとられた

    晴朗的早晨 裙子被劃破了

  • 無視むしされた社会しゃかいすみ存在そんざいする孤独こどく

    被無視的社會角落中存在著的孤獨

  • 自分じぶんはここにいる それだけつたえたい

    只是想傳達自己在這裡

  • したりがおで あんたはわたしなにる?

    用得意的臉說 "你又知道我什麼?"

  • 月曜日げつようびあさスカートすかーとられた

    星期一的早上 裙子被劃破了

  • 通学つうがく電車でんしゃだれかにやられたんだろう

    是在上學途中 電車中的某人做的吧

  • どこかの暗闇くらやみストレスすとれすんで

    在某處的黑暗中 不斷累積壓力

  • らしか わたし悲鳴ひめいなんかげない

    是為了排解憂愁嗎 而我沒有發出悲鳴

  • OH OH OH…