

ノンフィクション
平井堅

站長
ノンフィクション
平井堅
-
描いた夢は叶わないことの方が多い
描繪過的夢想有許多都不會成真
-
優れた人を羨んでは自分が嫌になる
羨慕著優秀的人只會自我厭惡
-
浅い眠りに押しつぶされそうな夜もある
因為淺眠而難受不安的夜晚
-
優しい隣人が陰で牙を剥いていたり
看似親切的鄰居在暗中亮出尖牙
-
惰性で見てたテレビ消すみたいに
關上了只是因為習慣開著的電視
-
生きることを時々やめたくなる
有時也會希望人生能就這樣關掉
-
人生は苦痛ですか? 成功が全てですか?
人生只有苦痛嗎? 成功才是一切嗎?
-
僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ
我只不過是 只不過是 想要見你一面而已
-
みすぼらしくていいから 欲まみれでもいいから
不用光鮮亮麗也無所謂 貪心一點也沒關係
-
僕はあなたの あなたの 本当を知りたいから
我只不過是 只不過是 想要認識最真實的你
-
響き消える笑い声 一人歩く曇り道
漸漸消逝的笑聲 獨自漫步在迷霧中
-
僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ
我只不過是 只不過是 想要見你一面而已
-
筋書き通りにいかぬ毎日は誰のせい?
無法按照腳本走的日子又該怪誰?
-
熱い戦いをただベンチで眺めてばかり
只能在冷板凳上看著熱血的奮鬥
-
消えそうな炎 両手で包むように
雙手呵護著 快要熄滅的火燄般
-
生きることを諦めきれずにいる
還是無法放棄自己的生活
-
人生は悲劇ですか? 成功は孤独ですか?
人生是齣悲劇嗎? 成功是孤獨的嗎?
-
僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ
我只不過是 只不過是 想要見你一面而已
-
正しくなくていいから くだらなくてもいいから
不是那麼正直也無所謂 平凡一點也沒關係
-
僕はあなたの あなたの 本当を知りたいから
我只不過是 只不過是 想要認識最真實的你
-
鞄の奥で鳴る鍵 仲間呼ぶカラスの声
皮包裡鑰匙的聲響 呼喚夥伴們的烏鴉
-
僕はあなたに あなたに ただ 会いたいだけ
我只不過是 只不過是 想要見你一面而已