

ゴーストストレイト
初音ミク

翼巡鳶
ゴーストストレイト - 初音ミク
作詞:ただのCo
作曲:KTKT
編曲:KTKT
歌:初音ミク
翻譯:kyroslee
原出處:http://www.nicovideo.jp/watch/sm23070087
特意標了原出處是因為原曲的上傳日期與歌詞有關(2014.3.11,火曜日),另外想要下載音樂的人也可以在本家直接下載到音樂
註:「嫌い(討厭)」與「機雷(水雷)」的發音相同
「それは僕の知らない君だって」為歌曲中的演唱歌詞
「それの訳を知らないままで」為影片中的歌詞
這邊的翻譯使用影片中的歌詞來翻,並無更動。
個人解釋下收
ゴースト ストレイト
Ghost Straight
初音 ミク
-
教室今日は誰もいない 火曜なのに誰も来ない
教室裏今天誰亦不在 明明是星期二卻沒有人來
-
喪失そうだ帰りたい 迷うだから帰れない
感覺像是喪失了似的想要回家 但卻因迷途了而無法回去
-
最初最小公倍数 同じ数字と恋人だった
最初的最小公倍數 與相同的數字曾是戀人
-
最終災害災厄の 事故に奇跡は憑き物だ
最終的災害災厄的 事故之中奇跡就是附體的邪魔
-
だって僕は君と話してて そんで君は僕を離して
因為我跟你說話了 然後你就離我而去
-
ありもしない嘘つかれ 半透明になっていた
你對我撒下一個無稽謊言 如此我逐漸變成半透明了
-
君はゴーストだ ゴーストだ
你是幽靈 是幽靈呢
-
消えちまった いい気味だ
消失了 真痛快呢
-
大嫌いもう機雷になった
最討厭了啊都要變成水雷了
-
僕に嘘と爆弾を
對我投以謊言和炸彈
-
そしてストレイト ストレイト
如是者筆直的 筆直的
-
狭くなった この街で
變得狹窄的 這街道上
-
君は浮いたんだ 誰だった
你的身影浮現而出 那是誰
-
浮き足立って見えないや
內心充滿動搖無法看清啊
-
洛陽海洋海の中 真っ暗闇の顔をみた
在洛陽海洋的海之中 看到了一張漆黑的臉
-
浮かない顔の君は 今更なぜか泣いていた
一臉陰沉的你 為什麼到現在才來哭泣
-
それは僕の知らない君だって それが特にむかついて
仍然不知其理由 只感到格外的惡心
-
「しんじまえ」って言ったんだ 半透明な僕だった
說着「給我去死吧」 逐漸變得半透明的我
-
僕はゴーストだ ゴーストだ
我是幽靈 是幽靈呢
-
忘れちまった 悲しみだ
忘記了 真悲哀呢
-
後悔ああ君にとって
真後悔啊對你來說
-
ただの悪霊になった
我已變成單純的惡靈
-
そしてストレート ストレート
如是者直接的 直接的
-
真っすぐな 呪詛を
徑直不偏的 那詛咒
-
僕は言ったんだ 誰だった?
我說出口了 對誰呢?
-
そういや誰だった?
對了是對誰說了呢?
-
誰でもいいと言った 一体
說道「誰也可以的」 到底
-
君の足はちゃんとあるか
你的腳還健在嗎
-
思い出の場所に行った 君の
走向了充滿回憶的那地方
-
夢を見たから 幸せな夢を
因為我看到了你的夢
-
…見たから
看到了一個幸福的夢
-
君はゴーストだ ゴーストだ
你是幽靈 是幽靈呢
-
消えちまった いい気味だ
消失了 真痛快呢
-
大嫌いもう機雷になった
最討厭了啊都要變成水雷了
-
僕に嘘と爆弾を
對我投以謊言和炸彈
-
僕もゴーストだ ゴーストだ
我也是幽靈 也是幽靈呢
-
忘れちまった 悲しみだ
忘記了 真悲哀呢
-
後悔ああ君にとって
真後悔啊對你來說
-
ただの悪霊になった
我已變成單純的惡靈
-
そしてストレイト ストレイト
如是者筆直的 筆直的
-
狭くなった この街で
變得狹窄的 這街道上
-
ストレート ストレート
直截了當的 直截了當的
-
いつか素直になれるといいなあ。
要是有天能變得坦率就好了呢。