站長
820

光ある場所へ - May'n

電視動畫《終末的伊澤塔》(日語:終末のイゼッタ)片尾曲。
參考新增自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-9056.html

歌詞
留言 0

ひかりある場所ばしょ

May'n


  • 無意味むいみゆめなどこのにはない

    在這個世界上沒有什麼夢想是無意義的

  • つぼみがもしかなしみにみにじられても

    如果還未綻放的花蕾也將要被悲傷所踐踏

  • いのちわるのにいかりはわらない

    即使生命會有終結 憤怒也不會平息

  • ねじれた世界せかい何処どこかうの

    這個扭曲的世界 究竟要去向何方

  • とおいあのもどされたように あかつき見上みあげた

    如同歲月回捲到了遙遠的那一天一樣 抬頭仰望 又看見了晨曦

  • きなさい さけんでもいい

    盡情哭泣吧 也可以大聲地呼喊

  • 不安ふあんのない挑戦ちょうせんはない

    任何挑戰都時刻伴隨著不安

  • こわくないひとなんていない

    任何人都為此感到恐懼

  • そのをのばしたなら

    若是伸出這雙手

  • Baby, You don't have to be afraid

    寶貝,你不必害怕 振作起來

  • まだ体温たいおんのこ約束やくそく にぎりしめて

    手中緊握還殘留著彼此體溫的約定

  • ひかりある場所ばしょ

    去向那光明之所在

  • 無邪気むじゃきうたなどもううたえない

    已經再也無法唱出那天真無邪的歌謠

  • 背中せなかれてたかみってしまった

    將身後一直搖曳著的長發剪斷

  • いたみはとどくのにいのりはとどかない

    明明疼痛不斷襲來 我的祈願卻無法傳達給你

  • ねむれぬ世界せかいなにてるの

    這個不眠的世界又在註視著什麼呢

  • あおみずうみボートぼーとのように ただよつづけてる

    如同碧綠的湖面上劃出的一葉小舟一樣 一直漂浮著

  • きなさい きずつけばいい

    去吧 就算會受傷也好

  • 二度にどだれあいせないとしたらかなぎる

    如果又再一次變得無法去愛任何人 那實在是太可悲了

  • そのらしたなら

    若是用你的雙眼去凝視

  • Baby, You don't have to be afraid かえ

    寶貝,你不必害怕 去抗爭吧

  • いまぼくたちをつな反逆はんぎゃく 裸足はだしのまま

    現在 叛逆將我們聯繫在一起 就這樣光著腳 一步步去

  • ひかりある場所ばしょ

    向那光明之所在

  • きなさい さけんでもいい

    盡情哭泣吧 也可以大聲地呼喊

  • 不安ふあんのない挑戦ちょうせんはない

    任何挑戰都時刻伴隨著不安

  • こわくないひとなんていない

    任何人都為此感到恐懼

  • そのをのばしたなら

    若是伸出這雙手

  • Baby, You don't have to be afraid がれ

    寶貝,你不必害怕 振作起來

  • まだ体温たいおんのこ約束やくそく にぎりしめて

    手中緊握還殘留著彼此體溫的約定

  • ひかりある場所ばしょ

    去向那光明之所在