站長
797

ゼロ恋 - whiteeeen

就是不露臉

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=445665101

歌詞
留言 0

ゼロこい

whiteeeen


  • いま 夜明よあけに流星ながれぼし たんだ

    現在 在拂曉看著流星

  • あさまで きみおもってたの 精一杯せいいっぱい

    苦唸著你 直到天明

  • 偶然ぐうぜんではない出会であいと すぐにづいたけどダメだめ

    與你相遇並非偶然 雖然立刻察覺到自己的感情卻很無能

  • ディンドンでぃんどん むねディンドンでぃんどん

    叮咚 心臟在跳動 叮咚

  • きよ こわせない!

    喜歡你 卻畏懼著不敢邁出那一步!

  • き」だと わなきゃずっとゼロ このまま

    如果不能說出「喜歡」 這樣下去就會一直為零

  • 勇気ゆうきしてそうよ こい

    鼓起勇氣付諸行動吧 戀情就會降臨

  • ゼロ? こい? ゼロ? こい?

    為零? 戀情? 為零? 戀情?

  • えらべるのはひとつだけ こたえてる

    選擇只有一個 答案就要得出

  • ゼロ? こい? ゼロ? こい? きよ

    為零? 戀情? 為零? 戀情? 喜歡你

  • もうまよわない わたしのこい

    已經不再迷茫 我的愛情

  • いつでも 余裕よゆう笑顔えがおだね なぜなの?

    無論何時 都是從容的笑容 那是為何?

  • きみには すべて見抜みぬかれてる? いいけど

    一切都被你看穿了嗎? 這也挺好

  • わたしにえない世界せかいっているきみはすごいな

    我所看不見的世界 全部都知道的你真是很厲害吶

  • ディンドンでぃんどん むねディンドンでぃんどん

    叮咚 心臟在跳動 叮咚

  • きな 気持きもめられない!

    喜歡你的心情無法停止!

  • いまきみのためになりたい まっすぐ

    現在 想要直接成為你喜歡的樣子

  • こんなにも高鳴たかなむね鼓動こどう こえる?

    心臟的跳動是那樣的劇烈 你能聽到嗎?

  • Yes! ゼロ? こい? ゼロ? こい?

    Yes! 為零? 戀情? 為零? 戀情?

  • つめてるから よそはしないで

    我正在尋找答案 請不要看向別處

  • ゼロ? こい? ゼロ? こい? きよ

    為零? 戀情? 為零? 戀情? 喜歡你

  • もうくじけない わたしのこい

    已經不再消沉 我的戀情

  • ゼロ? こい? ゼロ? こい?

    為零? 戀情? 為零? 戀情?

  • えらべるのはひとつだけ こたえてる

    選擇只有一個 答案就要得出

  • ゼロ? こい? ゼロ? こい? きよ

    為零? 戀情? 為零? 戀情? 喜歡你

  • もうまよわない わたしのこい

    已經不再迷茫 我的愛情

  • ゼロ? こい? ゼロ? こい?

    為零? 戀情? 為零? 戀情?

  • えらべるのはひとつだけ こたえきみ

    選擇只有一個 答案就是你呢

  • ゼロ? こい? ゼロ? こい? きよ

    為零? 戀情? 為零? 戀情? 喜歡你

  • もうもどれない わたしのこい

    已經無法回頭 我的戀情

  • き」だと わなきゃずっとゼロ あのまま

    如果不能說出「喜歡」 那樣下去就會一直為零

  • 勇気ゆうきしてしたの こいへと

    鼓起勇氣 向著戀情邁出腳步吧