望月綾音
1,655

しんでしまうとはなさけない! - kradness&れをる

作詞:じーざす
作曲:じーざす

れ「どうやら姫がさらわれたようですがわたしはショタをさらいたいです」
く「魔王を倒すどころか保育園の先生を倒して代わりにロリを保育したいです」
く「ダメだわ俺たち世界救えねえわ...」
れ「(無言でショタのおしりを撫で回す)」

れ「公主似乎已經被綁架了,但我比較想綁架正太」
く「比起打倒魔王,我比較想打倒幼稚園老師之後代替他照顧蘿莉」
く「不行啊!這樣的我們無法拯救世界啊...」
れ「(沉默的來回摸著正太的臀部)」

歌詞
留言 0

しんでしまうとはなさけない!

就這樣死掉也太悽慘了!

kradness&れをる

kradness&れをる


  • おお、しんでしまうとはなさけない・・!

    Oh...還真的死掉了情何以堪呀!

  • 3.2.1・・・ahhhooh!

    3.2.1..・ahhhooh!!

  • おう!」

    「王!」

  • 「なに?」

    「什麼?」

  • 「HELP!」

    「HELP!」

  • 何事なにごとじゃ」

    「到底怎麼了?」

  • 「ひぃ、ひめがさらわれましたぁ」

    「公,公主大人被拐走了呀」

  • 勇者ゆうしゃは?」

    「勇者呢?」

  • 「いません」

    「不在」

  • 「うーん、そうだ!

    「嗯-,對了!

  • かくなるうえはおまえ勇者ゆうしゃだ」

    就乾脆讓你當勇者吧」

  • 設定せってい崩壊ほうかい・・!!

    設定崩壞‥!!

  • 「さぁ、その宝箱たからばこ中身なかみとこのなけなしのかね旅立たびだって

    「來吧,就用這寶箱裏所剩無幾的金錢踏上旅途

  • 仲間なかまさがしてけもんたおして・・」

    尋找同伴打到怪物吧..」

  • (・・適当てきとうじゃねえか)

    (..也太隨便了吧)

  • 「とにかくこまったらまち人々ひとびとはなしかけようぜ?

    「總之沒錢遇上困境的話就找村裡的人談談話吧?

  • ボスぼすとか全然ぜんぜんたおせる!たおせる!

    boss什麼的絕對能打倒的!能打倒的!

  • !

    來・真・的!

  • いばって いばって いばって 当然とうぜん

    口出狂言 大話 逞威風 那是當然!

  • だって実際じっさい一番いちばんえらいから!

    誰叫我真的世界第一偉大

  • ひとごとみたくいってくれるぜ

    人群紛紛慕名而來

  • まったくもってうえから目線めせんすぎるぜ・・

    又更加得意忘形了...

  • 経験値けいけんち 経験値けいけんち 経験値けいけんち んで

    經驗值 經驗值 經驗值 不斷累積

  • もっと屈強くっきょう仲間なかまさがしたまえ!

    尋找更加強大的隊友!

  • てゆうかわたし一兵卒いっぺいそつです

    話說我不過是個無名小卒

  • 有給休暇ゆうきゅうきゅうかデリートでりーと!デリートでりーと!

    帶薪休假全被刪掉了!刪掉了!

  • 「そなたがラスらすボスぼすたおしてくるたのしみにまっておるぞい!」

    「你就安心等待魔王被打倒的那天吧!」

  • 世界せかい平和へいわもどため

    為了恢復世界和平

  • くに平和へいわまもため

    為了守護國家和平

  • 一番後いちばんうしろで指揮しきをとります

    在最後方進行指揮

  • そなたの経験値けいけんちつたえましょう

    把你的經驗值交出來吧!

  • あなたのため世界せかいため

    為了你 為了世界而戰鬥

  • たたかぼくらの愛国心あいこくしん

    熊熊燃燒我們的愛國心

  • 仲間なかまんで絶滅ぜつめつ寸前すんぜん

    結果戰友陣亡,軍隊即將全滅

  • やっぱりレベルれべるりねえ・・orz

    果然等級還是不足夠呢..orz

  • 「あなたのパーティーぱーてぃー全滅ぜんめつしました。

    「你的隊伍已經全滅了。

  • おお、神様かみさまよ!アーメンあーめん・・」

    我偉大的主!阿門!」

  • 「おお!しんでしまうとは なさけない!

    啊!就這樣死掉,也太悽慘!

  • さすればそなたにもういちど、

    只好再給一次

  • 機会きかいをあたえよう!」

    起死回生的機會

  • 王様おうさまっ」

    「國王大人-」

  • 「なんですか」

    「怎麼了」

  • 「もう! ・・もう無理むりです。」

    不行!..我做不到!

  • 「ええ~!弱音よわねくとは

    「誒誒~!說出泄氣話

  • もっとなさけなああああぃ!」

    比死更丟臉呀呀呀呀呀!」

  • 経済力けいざいりょく軍事力ぐんじりょくともにもうぶんないくに当然とうぜん

    財力,兵力我國固然無可挑惕,

  • 優秀ゆうしゅう人材じんざい潤沢じゅんたく

    亦都充滿優秀的人材

  • 人望じんぼうアツいあつい

    聲望也高

  • ただ、ひと慢性的まんせいてき問題もんだい国家こっか元首げんしゅ奔放ほんぽう

    不過,唯一的慢性問題就是國家元首的奔放態度

  • よくいえば無垢むくわるえば・・

    說好聽是純真無邪,難聽點說就是..

  • O ・ BA ・ KA

    大・笨・蛋

  • 正真正銘しょうしんしょうめい 全人類ぜんじんるい戦闘せんとう民族みんぞく

    為人正直 全人類皆 戰鬥民族

  • いわずもがな(OK?)

    不用多說了吧(OK?)

  • 協調性きょうちょうせいや、順応性じゅんのうせい重要じゅうようなんて

    協調性、適應力雖然重要

  • 浮世うきよクソゲーくそげーか?!

    但難道人生就是場爛遊戲嗎?!

  • つぎレベルれべるになるには

    離升級

  • あと1000ポイントぽいんと経験けいけん

    還要1000點經驗值

  • さらにはもっと自己じこ主張しゅちょう必要ひつようじゃな!

    還必須要有更加堅持的信念

  • くじけるな OK ?

    別那麼消沉呀 OK?

  • テリッサてりっさ ボロッソぼろっそ ザンシざんし パロントぱろんと

    炎系魔法 殭屍召喚 斬擊魔法 分身術

  • 魔法使まほうつかいも 使つかいもんになってきたが、

    雖然魔法師也稍微變的有點用處

  • 余裕よゆうしゃくしゃくうすらわらいで

    但用綽綽有餘的輕蔑笑容

  • ごたくばっかならべてしゃくにさわるぜ・・

    拼命吹噓可真讓人火大..

  • ホリットほりっと ホリットほりっと ホリットほりっと ばっか

    聖光術 聖光術 聖光術 連續攻擊

  • 僧侶そうりょホリットほりっとばっかで バカばかなの?

    只會使用聖光催眠的僧侶是笨蛋嗎?

  • おうアタシあたしねむらすなんて

    本國王我都要睡著了

  • アンタラあんたら一体いったい何様なにさま?さては謀反むほんか?

    你們到底是何方神聖? 難不成是來造反的?

  • ぼく勇者ゆうしゃじゃありません。むしろおう勇者ゆうしゃだとおもいまーす!」

    「我不是勇者,不如說國王大人更適合當勇者啊!」

  • 世界せかい平和へいわもどため

    為了恢復世界和平

  • くに平和へいわまもため

    為了守護王國的和平

  • 最前線さいぜんせんとうじませ

  • 支持率しじりつアップあっぷえた!

    身先士卒勇闖最前線 ,支持率因此節節高升

  • (オイおいコラこらw)

    你這傢伙

  • 権益けんえきためかねため

    為了權利與金錢

  • たたか王様おうさまなにをみる

    而奮戰的國王 目標是什麼

  • 近衛このえもひん 絶滅ぜつめつ寸前すんぜん

    近衛兵們生命垂危 軍隊即將全滅

  • しんでしまうとは・・

    就這樣死掉

  • なさけなああああああぃ!

    也太悽慘了啊啊啊啊!

  • 世界せかい平和へいわもどため

    為了恢復世界和平

  • あなたの笑顔えがおまもため

    為了守護你的笑容

  • 魔王まおうぐん関連かんれん情報じょうほう

    千辛萬苦蒐集

  • いのちからがらにかきあつ

    魔王軍團的相關情報

  • 今日きょう今日きょうとて鎮座ちんざしている

    今天也一如往常立槍站哨

  • まことの勇者ゆうしゃっている

    等待著真正的勇者

  • 他力本願たりきほんがんではありません

    並不求助於他人

  • わしらじゃやつらにゃかなわねえ

    反正我們根本打不贏他們