

モニタリング
初音ミク

站長
モニタリング - 初音ミク
- 作詞
- DECO*27
- 作曲
- DECO*27
- 編曲
- DECO*27・Hayato Yamamoto
- 發行日期
- 2024/11/23 ()
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=kbNdx0yqbZE
モニタリング
監視
初音 ミク
初音未來
-
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“XX”してるの知ってるよ
吶 我是知道的喔 你獨自一個在“XX”我可是很清楚喔
Guess what, I know, that you’re all alone “XX” ing, I’m wise to it
-
ビクンビクン震えてさ 声もダダ漏れなんだわ
抽抽搐搐地顫抖不止 連呻吟聲都清楚地漏出來了
Twitching, your dissected heart spasms, your moans are audible
-
正直に言っちゃえよ バレてるんだし言っちゃえよ 効いてんの?
你就坦白地說實話啦 反正都已經被發現了就說出來吧 感覺怎麼樣?
Just come clean, secret’s out anyway, how was it?
-
普通普通 恥ずかしい? みんな隠しているだけ
普普通通 是覺得不好意思? 大家其實都只是藏著而已
It’s normal, so normal, are you embarrassed? Everyone just does it on the down-low
-
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ
吶 我是知道的喔 你獨自一個在“流淚”我可是很清楚喔
Guess what, I know, that you’re all alone “tear” ing, I’m wise to it
-
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ in the night
抽抽噎噎地沮喪低落 在夜裡獨自在卡拉OK唱著悲歌盡訴軟弱
Sob sob sob and depressed, solitary karaoke lamenting in the night
-
朝が来るまで一緒コース もっと泣いたって
我會徹夜一路陪伴著你 就算你多哭一會也無所謂
We’re fellow all-nighters, doesn’t matter if you cry some more
-
何度だって受け止めてあげる
不管多少次我都會全部接受的
I’m gonna embrace you again and again
-
もう我慢しないでいっぱい出してね
你就不要再忍耐了盡情地發洩出來吧
Let your tears run free, let out your heart
-
MWAH! お願い きみが欲しいの
MWAH! 求你了 我好渴望想要你
MWAH! Please please, I want you so bad
-
慰めさせてシェイクシェイク 愛の才能で
讓我用愛的才能 搖擺起來去安慰你
Let me take care of you, shake shake, with my knack for lovin’
-
泣いてくれなきゃ 涸れてしまう 濡れていたい
要是你不哭泣的話 就會變得乾涸 希望讓它一直濕著
If you won’t cry, it’ll dry up, let’s let it pour
-
ねえいいでしょう? 舐め取って 飲み干したいんだってば
吶 可以吧? 我好想為你舔乾舔淨 為你全部一喝而盡啦
Please say yes? I wanna lick away our spices, drink up the tears from your dissected heart
-
MWAH! お願い きみが欲しいの
MWAH! 求你了 我好渴望想要你
MWAH! Please please, I want you so bad
-
頼り散らしてシックラブ なんて最高ね
把身心都依靠著我吧 這病態的愛 多麼棒啊
Lean on me with your whole weight, toxic love, how sick is that?
-
分けてくれなきゃ 君の“痛い”感じていたい
與我分享才能與你分擔 我渴望感受你的“痛楚”
Sharing is caring, I wanna feel you “ouch” ing
-
ねえいいでしょう? 吸い取って 救いたいんだってば
吶 可以吧? 我好想為你吸乾吸淨 為你帶來一絲救贖啦
Please say yes? I wanna suck dry your spicy tears, save your dissected heart
-
見たいの
我想看看
Let me see,
-
きみの中
你的內在
inside you
-
見たいの
我想看看
Let me see
-
ねえあたし知ってるよ きみがひとり悔しがってんの知ってるよ
吶 我是知道的喔 你獨自一個在懊惱我可是很清楚喔
Guess what, I know, that you’re all alone vexing, I’m wise to it
-
ズキュンズキュン高まるじゃん きみを推すことをやめない
撲通撲通地心跳加速 我沒辦法放棄在背後支持著你
The thump thumping speeds up, you’ll always be my idol
-
ねえあたし知ってるよ きみはできる子 知ってるよ
吶 我是知道的喔 你是個能幹的孩子 我可是很清楚喔
Guess what, I know, you’re absolutely capable, I know it
-
つらい時は弱いくらいで丁度いい あたしそれでも好きだよ
在受傷痛苦的時候表現得脆弱一點才剛剛好 即使這樣的你我也很喜歡喔
Weakness when hurt, it’s alright you know, I love you like that too
-
MWAH! お願い きみが欲しいの
MWAH! 求你了 我好渴望想要你
MWAH! Please please, I want you so bad
-
名前を呼んでよ いつだって会いに参上
呼喚我的名字吧 任何時候我都會趕到你身邊來
Call my name, and anytime I’ll come hither
-
きみはひとりだ だから歌う「ひとりじゃない」
因為你孑然一身 所以我會唱著「你並非孤單一人」
You’re all alone, that’s why I sing, “You’re not alone”
-
もういいでしょう
已經夠了吧
That’s enough now
-
ソロプレイはお仕舞いなんだってば
一個人的時光就到此為止告一段落啦
Solo-play to dissect is finito, don’t you know
-
きみが病めるときも あたし側にいるわ
當你生病的時候 我亦會一直在你的身邊
In sickness and in health, I’ll always be by your side
-
いつも見守っているわ そうよ 怖くないのよ
永永遠遠地守護著你 對喔 你不用害怕啊
I’ll always be watching over you, see, don’t be scared
-
MWAH! お願い きみが欲しいの
MWAH! 求你了 我好渴望想要你
MWAH! Please please, I want you so bad
-
慰めさせてシェイクシェイク 愛の才能で
讓我用愛的才能 搖擺起來去安慰你
Let me take care of you, shake shake, with my knack for lovin’
-
泣いてくれなきゃ 涸れてしまう 濡れていたい
要是你不哭泣的話 就會變得乾涸 希望讓它一直濕著
If you won’t cry, it’ll dry up, let’s let it pour
-
ねえいいでしょう? 舐め取って 飲み干したいんだってば
吶 可以吧? 我好想為你舔乾舔淨 為你全部一喝而盡啦
Please say yes? I wanna lick away our spices, drink up the tears from your dissected heart
-
MWAH! お願い きみが欲しいの
MWAH! 求你了 我好渴望想要你
MWAH! Please please, I want you so bad
-
頼り散らしてシックラブ なんて最高ね
把身心都依靠著我吧 這病態的愛 多麼棒啊
Lean on me with your whole weight, toxic love, how sick is that?
-
分けてくれなきゃ 君の“痛い”感じていたい 覗いていたい
與我分享才能與你分擔 我渴望感受你的“痛楚” 希望窺探你內心的究竟
Sharing is caring, I wanna feel you “ouch” ing, I wanna sneak peek
-
吸い取って 救いたいんだってば
我好想為你吸乾吸淨 為你帶來一絲救贖啦
I wanna suck dry your spicy tears, save your dissected heart
-
ねえあたし知ってるよ きみがひとり“涙”してるの知ってるよ
吶 我是知道的喔 你獨自一個在“流淚”我可是很清楚喔
Guess what, I know, that you’re all alone “tear” ing, I’m wise to it
-
グスングスン凹んでさ 弱音ヒトカラ in the night
抽抽噎噎地沮喪低落 在夜裡獨自在卡拉OK唱著悲歌盡訴軟弱
Sob sob sob and depressed, solitary karaoke lamenting in the night
-
朝が来るまで一緒コース もっと泣いたって
我會徹夜一路陪伴著你 就算你多哭一會也無所謂
We’re fellow all-nighters, doesn’t matter if you cry some more
-
何度だって受け止めてあげる
不管多少次我都會全部接受的
I’m gonna embrace you again and again
-
もう我慢しないで出してってば さあ
你就不要再忍耐了都發洩出來啦 來吧
Let your tears run free, let out your dissected heart, Let’s go!