站長
80

Everything is Changing - 前島麻由

電視動畫《我想成為影之強者!》(日語:陰の実力者になりたくて!)第二季第7話插曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5830072
譯者:「塵夢」

歌詞
留言 0

Everything is Changing

前島まえじま麻由まゆ


  • ふっ、と 浮かぶ白い息

    呼出,飄逸的白色氣息

  • すっ、と 溶けて消えた

    轉瞬間,就在空中消散了

  • そっと手繰り寄せたのは

    靜靜回想起的情景究竟是

  • 遠い過去か…夢か?

    遙遠的過去呢…還是夢呢?

  • 手のひらがまだ少し

    掌心還殘留了些

  • 熱いような 冷めたような 痛いような…

    感覺有點熱 還有點冷 也有點痛…

  • 握りしめていた指先がどこも指せず

    緊握住的指尖是無法指向他處的

  • 見上げれば

    倘若仰望

  • 無情に降る雪は季節を知らせるだけ

    也只能從無情的落雪得知季節的來臨

  • 掴めないままに追い越してゆく時を 今は見送った

    如今眼睜睜地看著匆匆而去的時光 追逐而過

  • 「そうだ…」

    「是啊…」

  • 古い思い出が今日は優し過ぎて

    久遠的回憶今日顯得過於溫柔

  • そっと呟いた空を抜ける風 抱いてた

    輕輕吹拂過天際的微風 也曾圍繞著我

  • 叶わぬもしもを思う

    執著於無法實現的如果

  • 「このままに あの時を…」言いかけた

    「就這樣繼續,延續那段時光…」才剛開口

  • 時の色彩は褪せてゆくものと知って

    就理解了時光是會逐漸褪色的

  • 見渡せば

    倘若遠眺

  • 霞む街が白に埋もれて色を無くす

    朦朧的城市在被白雪覆蓋後失去色彩

  • でもここにあると

    但正因為它存在於此

  • 胸に重ねた街の色とこの想い

    才有了累積在心中的街景和這份感情

  • あの日結んだ小さな約束

    那一天所訂下的小小約定

  • 結び目が解かれるとき 気づくの

    當其得以兌現之時 方能注意到

  • ─Everything is Changing─

    一切皆已時過境遷

  • 見続けた夢の後を すべて連れ去り舞う粉雪

    在漫長的夢境之後 是將一切悉數帶走的紛飛細雪

  • 散りばめた光 ただ見惚れてた時を 今は信じていたい

    漫天雪花的光景 只是陶醉於此刻 還想繼續堅信下去