

ツインテール魔法少女
Hanon×Kotoha

站長
ツインテール魔法少女 - Hanon×Kotoha
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5879890
譯者:星櫻
註:
內弁慶:指在家裡很霸道,但在外面很安靜的人
ツインテール 魔法 少女
雙馬尾魔法少女
Hanon×Kotoha
-
可愛くなーれ☆変身魔法
變可愛吧☆變身魔法
-
ツインテールきゅるきゅる巻いて
雙馬尾閃亮亮綁起
-
メンタルも完全武装
精神狀態也完全武裝
-
これが私、好きな私。
這就是我,喜歡的我。
-
ピンクが好き 隠してた
喜歡粉紅色 一直隱藏著
-
ぶりっ子と思われるから
因為會被覺得是做作女
-
無難に地味めに
安全點不起眼點
-
最強内弁慶
最強內弁慶
-
幼い頃憧れた
小時候憧憬的
-
グループで歌うセンター
在偶像團體中演唱的C位
-
「可愛い? 興味ない…」
「可愛? 沒興趣…」
-
嘘ばかりのヘイタ―
滿嘴謊話的平太
-
いつでも 噂気にして
不管何時 都在意著流言
-
いつでも 相槌打って
不管何時 都在附和別人
-
私は 嫌っていても 嫌われたくない
我就算討厭人 也不想被人討厭
-
だっさー
好土
-
可愛くなーれ☆変身魔法
變可愛吧☆變身魔法
-
ツインテールきゅるきゅる巻いて
雙馬尾閃亮亮綁起
-
メンタルも完全武装
精神狀態也完全武裝
-
これが私、好きな私。
這就是我,喜歡的我。
-
パールリボン カチューシャ
珍珠蝴蝶結 髮帶
-
フリルの付いたワンピース
輕飄飄摺邊連身裙
-
可愛いお洋服
可愛洋裝
-
着ないくせにポチって
明明都不穿還一直買
-
可愛いもの囲まれた
被可愛的東西包圍了
-
お部屋の中ではアイドル
在房間裡是偶像
-
振りコピ エキスパート
舉手投足 知識經驗
-
誰にも負けないのに
明明不輸任何人
-
いつでも 評価気にして
不管何時 都在意著評價
-
いつでも 出方を待って
不管何時 都等別人先動
-
私は 嫌っていても 嫌われたくない
我就算討厭人 也不想被人討厭
-
だっさー
好土
-
可愛くなーれ☆変身魔法
變可愛吧☆變身魔法
-
ミニスカートふわふわ揺らし
迷你裙輕飄飄搖起
-
モチベ上昇 完全無双
幹勁上升 完全無雙
-
これが私、好きだ私。
這就是我,喜歡的我。
-
みんながいいって褒めるから
因為大家都會誇說很好
-
みんなが悪いって叩くから
因為大家都會罵說不好
-
コメントばかり見て
總是滑著留言
-
考えることもしなくなってた
連思考都停下來了
-
可愛くなーれ☆変身魔法
變可愛吧☆變身魔法
-
ツインテールきゅるきゅる巻いて
雙馬尾閃亮亮綁起
-
メンタルも完全武装
精神狀態也完全武裝
-
これが私、好きな私。
這就是我,喜歡的我。
-
可愛くなーれ☆変身魔法
變可愛吧☆變身魔法
-
ミニスカートふわふわ揺らし
迷你裙輕飄飄搖起
-
モチベ上昇 完全無双
幹勁上升 完全無雙
-
これが私、好きだ私。
這就是我,喜歡的我。