站長
341

ツインテール魔法少女 - Hanon×Kotoha

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5879890
譯者:星櫻

註:
內弁慶:指在家裡很霸道,但在外面很安靜的人

歌詞
留言 0

ツインテールついんてーる魔法まほう少女しょうじょ

雙馬尾魔法少女

Hanon×Kotoha


  • 可愛くなーれ☆変身魔法

    變可愛吧☆變身魔法

  • ツインテールきゅるきゅる巻いて

    雙馬尾閃亮亮綁起

  • メンタルも完全武装

    精神狀態也完全武裝

  • これが私、好きな私。

    這就是我,喜歡的我。

  • ピンクが好き 隠してた

    喜歡粉紅色 一直隱藏著

  • ぶりっ子と思われるから

    因為會被覺得是做作女

  • 無難に地味めに

    安全點不起眼點

  • 最強内弁慶

    最強內弁慶

  • 幼い頃憧れた

    小時候憧憬的

  • グループで歌うセンター

    在偶像團體中演唱的C位

  • 「可愛い? 興味ない…」

    「可愛? 沒興趣…」

  • 嘘ばかりのヘイタ―

    滿嘴謊話的平太

  • いつでも 噂気にして

    不管何時 都在意著流言

  • いつでも 相槌打って

    不管何時 都在附和別人

  • 私は 嫌っていても 嫌われたくない

    我就算討厭人 也不想被人討厭

  • だっさー

    好土

  • 可愛くなーれ☆変身魔法

    變可愛吧☆變身魔法

  • ツインテールきゅるきゅる巻いて

    雙馬尾閃亮亮綁起

  • メンタルも完全武装

    精神狀態也完全武裝

  • これが私、好きな私。

    這就是我,喜歡的我。

  • パールリボン カチューシャ

    珍珠蝴蝶結 髮帶

  • フリルの付いたワンピース

    輕飄飄摺邊連身裙

  • 可愛いお洋服

    可愛洋裝

  • 着ないくせにポチって

    明明都不穿還一直買

  • 可愛いもの囲まれた

    被可愛的東西包圍了

  • お部屋の中ではアイドル

    在房間裡是偶像

  • 振りコピ エキスパート

    舉手投足 知識經驗

  • 誰にも負けないのに

    明明不輸任何人

  • いつでも 評価気にして

    不管何時 都在意著評價

  • いつでも 出方を待って

    不管何時 都等別人先動

  • 私は 嫌っていても 嫌われたくない

    我就算討厭人 也不想被人討厭

  • だっさー

    好土

  • 可愛くなーれ☆変身魔法

    變可愛吧☆變身魔法

  • ミニスカートふわふわ揺らし

    迷你裙輕飄飄搖起

  • モチベ上昇 完全無双

    幹勁上升 完全無雙

  • これが私、好きだ私。

    這就是我,喜歡的我。

  • みんながいいって褒めるから

    因為大家都會誇說很好

  • みんなが悪いって叩くから

    因為大家都會罵說不好

  • コメントばかり見て

    總是滑著留言

  • 考えることもしなくなってた

    連思考都停下來了

  • 可愛くなーれ☆変身魔法

    變可愛吧☆變身魔法

  • ツインテールきゅるきゅる巻いて

    雙馬尾閃亮亮綁起

  • メンタルも完全武装

    精神狀態也完全武裝

  • これが私、好きな私。

    這就是我,喜歡的我。

  • 可愛くなーれ☆変身魔法

    變可愛吧☆變身魔法

  • ミニスカートふわふわ揺らし

    迷你裙輕飄飄搖起

  • モチベ上昇 完全無双

    幹勁上升 完全無雙

  • これが私、好きだ私。

    這就是我,喜歡的我。