

「じゃあね」が切ない
乃木坂46

站長
「じゃあね」が切 ない
乃木坂 46
-
「じゃあね」ってなぜ 切ないんだろう?
為什麼說「再見」會讓人這麼難過呢?
-
また明日 君に会えるのに
明明 明天還能見到你啊
-
学生街の色褪せた喫茶店で
在那學生街上褪色的咖啡館裡
-
ホットケーキ 半分こにしながら
我們分享著一份熱蛋糕
-
メイプルシロップのその甘さ
楓糖漿的那甜味
-
これが幸せだと思う
我覺得這就是幸福
-
アンティークな壁時計の長針が
古老壁鐘的長針
-
気づかぬうちにあっと言う間に進んで
不知不覺中飛快地轉動
-
あれ 壊れてるんじゃないか
咦 它是不是壞掉了
-
そう くすくすと笑った
對吧 我們偷偷地笑了
-
マスターなんて呼び方
稱呼店主為「老板」
-
今時 誰も言わないけど
如今已沒人這樣說了
-
カウンターの奥から見守っているようで会釈した
好像是從櫃檯裡面守護著似的點頭致意
-
「じゃあね」がなぜ切ないんだろう?
為什麼說「再見」會讓人這麼難過呢?
-
何時間 君と会えないだけで…
只是幾個小時不能見到你而已…
-
繋いだ手 ゆっくり離して
慢慢鬆開牽著的手
-
その温もり 消えないように…
希望那份溫暖不會消失…
-
中目黒の改札まで送って
送你到中目黑的檢票口
-
人の波の邪魔にならない壁際で
在人潮中不影響別人的牆邊
-
さっきの喫茶店にいた客の
我們聊著剛才在咖啡館裡遇到的客人的
-
どうでもいい話をした
那些無關緊要的話題
-
話題が途切れそうになると
當話題快要中斷時
-
ふいにどちらかが強引に
總會有一方突然想到什麼
-
思い出したかのように引き留めてしまうよ繰り返し
像是故意一樣挽留對方 一次又一次
-
「じゃあね」なんて手を振ってみたけど
雖然揮手說了「再見」
-
なかなかここから立ち去れないよ
但還是很難從這裡離開
-
思いつく口実を並べ
找著各種藉口
-
できるだけ一緒にいたかった
盡可能地想和你再多待一會兒
-
まるで磁石のように
就像磁鐵一樣
-
惹かれあったらくっつくだけだ
一旦吸引在一起就無法分開
-
恋とは名残惜しさのこと 何度も
愛情就是這樣的依依不捨 一次又一次
-
振り向いて消えて行く
回頭看你逐漸消失的身影
-
君の小さなその背中が
你的那小小的背影
-
名前を呼びたくなるほど愛しい
讓我喜歡到忍不住想喊出你的名字
-
「じゃあね」ってなぜ 切ないんだろう?
為什麼說「再見」會讓人這麼難過呢?
-
また明日 君に会えるのに
明明 明天還能見到你啊
-
「じゃあね」がなぜ切ないんだろう?
為什麼說「再見」會讓人這麼難過呢?
-
何時間 君と会えないだけで…
只是幾個小時不能見到你而已…
-
繋いだ手 ゆっくり離して
慢慢鬆開牽著的手
-
その温もり 消えないように…
希望那份溫暖不會消失…