「じゃあね」が切ない
乃木坂46
站長
「じゃあね」が切 ない
乃木坂 46
-
「じゃあね」ってなぜ
切 ないんだろう?為什麼說「再見」會讓人這麼難過呢?
-
また
明日 君 に会 えるのに明明 明天還能見到你啊
-
学生街 の色褪 せた喫茶店 で在那學生街上褪色的咖啡館裡
-
ホットケーキ 半分 こにしながら我們分享著一份熱蛋糕
-
メイプルシロップ のその甘 さ楓糖漿的那甜味
-
これが
幸 せだと思 う我覺得這就是幸福
-
アンティーク な壁 時計 の長針 が古老壁鐘的長針
-
気 づかぬうちにあっと言 う間 に進 んで不知不覺中飛快地轉動
-
あれ
壊 れてるんじゃないか咦 它是不是壞掉了
-
そう くすくすと
笑 った對吧 我們偷偷地笑了
-
マスター なんて呼 び方 稱呼店主為「老板」
-
今時 誰 も言 わないけど如今已沒人這樣說了
-
カウンター の奥 から見守 っているようで会釈 した好像是從櫃檯裡面守護著似的點頭致意
-
「じゃあね」がなぜ
切 ないんだろう?為什麼說「再見」會讓人這麼難過呢?
-
何時間 君 と会 えないだけで…只是幾個小時不能見到你而已…
-
繋 いだ手 ゆっくり離 して慢慢鬆開牽著的手
-
その
温 もり消 えないように…希望那份溫暖不會消失…
-
中目黒 の改札 まで送 って送你到中目黑的檢票口
-
人 の波 の邪魔 にならない壁際 で在人潮中不影響別人的牆邊
-
さっきの
喫茶店 にいた客 の我們聊著剛才在咖啡館裡遇到的客人的
-
どうでもいい
話 をした那些無關緊要的話題
-
話題 が途切 れそうになると當話題快要中斷時
-
ふいにどちらかが
強引 に總會有一方突然想到什麼
-
思 い出 したかのように引 き留 めてしまうよ繰 り返 し像是故意一樣挽留對方 一次又一次
-
「じゃあね」なんて
手 を振 ってみたけど雖然揮手說了「再見」
-
なかなかここから
立 ち去 れないよ但還是很難從這裡離開
-
思 いつく口実 を並 べ找著各種藉口
-
できるだけ
一緒 にいたかった盡可能地想和你再多待一會兒
-
まるで
磁石 のように就像磁鐵一樣
-
惹 かれあったらくっつくだけだ一旦吸引在一起就無法分開
-
恋 とは名残惜 しさのこと何度 も愛情就是這樣的依依不捨 一次又一次
-
振 り向 いて消 えて行 く回頭看你逐漸消失的身影
-
君 の小 さなその背中 が你的那小小的背影
-
名前 を呼 びたくなるほど愛 しい讓我喜歡到忍不住想喊出你的名字
-
「じゃあね」ってなぜ
切 ないんだろう?為什麼說「再見」會讓人這麼難過呢?
-
また
明日 君 に会 えるのに明明 明天還能見到你啊
-
「じゃあね」がなぜ
切 ないんだろう?為什麼說「再見」會讓人這麼難過呢?
-
何時間 君 と会 えないだけで…只是幾個小時不能見到你而已…
-
繋 いだ手 ゆっくり離 して慢慢鬆開牽著的手
-
その
温 もり消 えないように…希望那份溫暖不會消失…