站長
557

旦那様とのラブラブ・ラブソング - フェンリース(釘宮理恵)

電視動畫《從Lv2開始開外掛的前勇者候補過著悠哉異世界生活》(日語:Lv2からチートだった元勇者候補のまったり異世界ライフ)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
後段翻譯:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5921272
譯者:霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽

歌詞
留言 0

旦那だんなさまとのラブラブらぶらぶラブらぶソングそんぐ

フェンふぇんリースりーす(釘宮理恵くぎみやりえ)


  • 誰にでも優しくしないで でもそこが好き!

    不要對每個人都溫柔 但我就喜歡這一點!

  • 胸がキュンキュン お耳ピコピコ

    胸口心跳加速 耳朵上下跳動

  • 側にいさせて

    讓我待在您身邊吧

  • 「旦那様」(キュンキュン)

    「親愛的」(心跳加速)

  • 「旦那様」(ピコピコ)

    「親愛的」(上下跳動)

  • 「旦那様」(キュンキュン)

    「親愛的」(心跳加速)

  • 「旦那様」(ピコピコ)

    「親愛的」(上下跳動)

  • ダメよ 分かってても

    不行喔 明明心知肚明

  • ダメよ ヤキモチ焼いちゃう

    不行喔 我還是會吃醋

  • ダメよ 渡さないわ

    不行喔 我不會讓步的

  • ダメよ ラブラブだから

    不行喔 因為我們很恩愛

  • 運命って 世界も越えちゃうのかしら?

    命運是不是甚至能跨越世界呢

  • 心に決めたの

    我內心已經決定了

  • あなた (あなた) あなた (あなた) だけよ

    就是你 (就是你) 就是你 (就是你) 非你不可

  • 誰とでも仲良くしないで でもそこが好き!

    不要和每個人都那麼要好 但我就喜歡這一點!

  • 胸がキュンキュン お耳ピコピコ

    胸口心跳加速 耳朵上下跳動

  • 私だけ見て

    只注視我吧

  • 旦那様こんなに夢中よ ん〜全部好き!

    我就是對親愛的如此著迷〜一切都好喜歡!

  • ほっぺデレデレ 尻尾プンプン

    臉頰羞答答 尾巴搖來搖去

  • どんな時でも

    無論什麼時候

  • 側にいさせて

    都讓我待在您身邊吧

  • わたし 妻なので 妻なので

    畢竟我 身為妻子 身為妻子

  • そうよ 妻ですの 妻ですの

    沒錯哦 我是妻子我是妻子

  • もっと 妻として 妻として

    更加地 作為妻子 作為妻子

  • あなた 笑顔にしてみせる

    讓您能夠看見 更多的笑容

  • だからちょっと 愛が重くてもいいでしょ?

    所以說稍微些許 讓愛沉重一點也沒關係吧?

  • 何でもしちゃうの

    任何事我都願意做

  • あなた (あなた) あなた (あなた) だけよ

    就是你 (就是你) 就是你 (就是你) 才行哦

  • 誰にでも優しくしないで 拗ねちゃうかもよ

    不要對每個人都溫柔 我可會鬧彆扭的哦

  • 胸がチクチク お耳垂れちゃう

    胸口一陣刺痛 耳朵向下垂落

  • もっと構って

    再多關心我吧

  • だけどそのお人好しさえも 結局ね 好き!

    不過即使是那份老好人的性格 結果呀 還是好喜歡!

  • やっぱキュンキュン お耳ピコピコ

    內心果然開始心跳加速 耳朵上下跳動

  • そのままでいて

    就這樣陪在我身旁吧

  • 誓います 一生一緒よ ん〜ずっと好き!

    我願發誓 一生都要在一起哦 嗯~永遠喜歡您!

  • 何があっても どんな場所でも

    無論發生任何事 無論在什麼地方

  • 側にいさせて

    都讓我待在您身邊吧

  • たまにはゆっくりデートしましょ

    有時候就來一次悠閒的約會時光吧

  • ココロふにゃふにゃ不意にドキドキ

    內心開始感到輕飄飄不經意心動不已

  • あなたがいれば

    只要有您在身邊

  • いつも幸せ 「ぎゅっ!」

    總是都很幸福 「抱緊!」

  • ラブラブ・ラブソング

    恩恩愛愛的戀歌

  • ラブラブ・ラブソング

    恩恩愛愛的戀歌

  • ラブラブ・ラブソング

    恩恩愛愛的戀歌