

旦那様とのラブラブ・ラブソング
フェンリース(釘宮理恵)

站長
旦那様とのラブラブ・ラブソング - フェンリース(釘宮理恵)
電視動畫《從Lv2開始開外掛的前勇者候補過著悠哉異世界生活》(日語:Lv2からチートだった元勇者候補のまったり異世界ライフ)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
後段翻譯:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5921272
譯者:霜夜♥ウタ⚾Umi推し⚽
旦那 様 とのラブラブ ・ラブ ソング
フェン リース (釘宮理恵 )
-
誰にでも優しくしないで でもそこが好き!
不要對每個人都溫柔 但我就喜歡這一點!
-
胸がキュンキュン お耳ピコピコ
胸口心跳加速 耳朵上下跳動
-
側にいさせて
讓我待在您身邊吧
-
「旦那様」(キュンキュン)
「親愛的」(心跳加速)
-
「旦那様」(ピコピコ)
「親愛的」(上下跳動)
-
「旦那様」(キュンキュン)
「親愛的」(心跳加速)
-
「旦那様」(ピコピコ)
「親愛的」(上下跳動)
-
ダメよ 分かってても
不行喔 明明心知肚明
-
ダメよ ヤキモチ焼いちゃう
不行喔 我還是會吃醋
-
ダメよ 渡さないわ
不行喔 我不會讓步的
-
ダメよ ラブラブだから
不行喔 因為我們很恩愛
-
運命って 世界も越えちゃうのかしら?
命運是不是甚至能跨越世界呢
-
心に決めたの
我內心已經決定了
-
あなた (あなた) あなた (あなた) だけよ
就是你 (就是你) 就是你 (就是你) 非你不可
-
誰とでも仲良くしないで でもそこが好き!
不要和每個人都那麼要好 但我就喜歡這一點!
-
胸がキュンキュン お耳ピコピコ
胸口心跳加速 耳朵上下跳動
-
私だけ見て
只注視我吧
-
旦那様こんなに夢中よ ん〜全部好き!
我就是對親愛的如此著迷〜一切都好喜歡!
-
ほっぺデレデレ 尻尾プンプン
臉頰羞答答 尾巴搖來搖去
-
どんな時でも
無論什麼時候
-
側にいさせて
都讓我待在您身邊吧
-
わたし 妻なので 妻なので
畢竟我 身為妻子 身為妻子
-
そうよ 妻ですの 妻ですの
沒錯哦 我是妻子我是妻子
-
もっと 妻として 妻として
更加地 作為妻子 作為妻子
-
あなた 笑顔にしてみせる
讓您能夠看見 更多的笑容
-
だからちょっと 愛が重くてもいいでしょ?
所以說稍微些許 讓愛沉重一點也沒關係吧?
-
何でもしちゃうの
任何事我都願意做
-
あなた (あなた) あなた (あなた) だけよ
就是你 (就是你) 就是你 (就是你) 才行哦
-
誰にでも優しくしないで 拗ねちゃうかもよ
不要對每個人都溫柔 我可會鬧彆扭的哦
-
胸がチクチク お耳垂れちゃう
胸口一陣刺痛 耳朵向下垂落
-
もっと構って
再多關心我吧
-
だけどそのお人好しさえも 結局ね 好き!
不過即使是那份老好人的性格 結果呀 還是好喜歡!
-
やっぱキュンキュン お耳ピコピコ
內心果然開始心跳加速 耳朵上下跳動
-
そのままでいて
就這樣陪在我身旁吧
-
誓います 一生一緒よ ん〜ずっと好き!
我願發誓 一生都要在一起哦 嗯~永遠喜歡您!
-
何があっても どんな場所でも
無論發生任何事 無論在什麼地方
-
側にいさせて
都讓我待在您身邊吧
-
たまにはゆっくりデートしましょ
有時候就來一次悠閒的約會時光吧
-
ココロふにゃふにゃ不意にドキドキ
內心開始感到輕飄飄不經意心動不已
-
あなたがいれば
只要有您在身邊
-
いつも幸せ 「ぎゅっ!」
總是都很幸福 「抱緊!」
-
ラブラブ・ラブソング
恩恩愛愛的戀歌
-
ラブラブ・ラブソング
恩恩愛愛的戀歌
-
ラブラブ・ラブソング
恩恩愛愛的戀歌