アニメ大好き
114

君はスパークル - ≠ME

《君はスパークル》收錄在日本女子聲優偶像團體≠ME(英文:Not Equal Me)的第3張單曲《チョコレートメランコリー》Type-A。

演唱成員:尾木波菜、落合希来里、蟹沢萌子、河口夏音、川中子奈月心(Center)、櫻井もも、菅波美玲、鈴木瞳美、谷崎早耶、冨田菜々風、永田詩央里、本田珠由記

中文翻譯:
本人翻譯,如有錯誤,請不吝賜教。

歌詞
留言 0

きみスパークルすぱーくる

妳就像火花

≠ME

Not Equal Me


  • 歌ってる君が綺麗 ちょっと泣いた

    在台上歌唱的妳真美 讓我忍不住落淚

  • 縮まることのない距離が 眩しかった

    我們之間的距離絲毫沒有縮短 但妳看起來仍如此耀眼

  • どんな曲聴いても ヒットチャート聴いても

    不管我聽過什麼樣的歌曲 或者聽了唱片排行榜

  • どうしても僕は君がいいな

    無論如何 我覺得只要有妳就夠了

  • 今日を待っていたよ だって会いたかった、ねえ。

    我終於等到今天 因為我早就想見妳了,妳知道嗎?

  • ザワザワしたホールでさ、君を想った

    在嘈雜的大廳裡 我想起了妳

  • ただ広いこの空間で星に混じって

    但是在這個寬廣的空間 我卻藏身在群星之中

  • Ah 君はどんな気持ちで空になるのか 教えてよ

    Ah 妳是抱持什麼樣的心情 就此化為天空的呢? 告訴我吧

  • 君がスパークルだから 僕を苦しめる

    因為妳就像火花 讓我感到好痛苦

  • 好きとか恋とか ファンだとか そういうのじゃないんだ

    這和喜歡、戀愛 或粉絲(fan) 通通沒有關係啊

  • 君がスパークルだから 僕は生きていける

    因為妳就像火花 讓我能繼續活下去

  • あーあ…なんかもう憧れの人だよ

    啊…不知不覺 妳已經成為我憧憬的人

  • 今日の夜空の星 僕みたいで嫌だな

    今天夜空裡的星星 就像我一樣討人厭

  • そんな光り方 何も見えないよ

    像這種發光方式 根本什麼都看不到啊

  • ハートは 黒ずんで 君しか磨けない、ねえ。

    我的內心 變得越來越漆黑 只有妳能把它磨亮,妳知道嗎?

  • 電車でぎゅーぎゅー揺られ、君を想う

    隨著擁擠的電車陣陣搖晃 我開始想起妳

  • あの広い空から僕は どう見えた?

    身為天空的妳 是如何看待我的呢?

  • Ah 今日の帰り道はいつもよりも ちょっと苦しかった

    Ah 今天回家的路上 和平常相比 感覺有些苦澀

  • 僕しかわからないんだから 誰も触れないで

    因為只有我才明白 沒有人能碰觸自己

  • 他人(ひと)が思うよりも 深くて 重い海を泳いでる

    遠超他人的想像 我在更深 更沉重的海裡游泳

  • 僕しかわからないんだから 孤独でいてほしい

    因為只有自己才明白 我寧願孤獨一人

  • 空が このまま飲み込んでくれたら

    要是天空能直接將我吞噬 該有多好

  • きっとこんな人だ、とか

    妳一定能成長為

  • 作り上げられてる

    足夠出色的人

  • 君は ずっとずっと繊細で

    因為妳一直都是個心思細膩

  • もっと複雑な人だから

    思緒更加複雜的人啊

  • 君はスパークルなんだ 僕を苦しめる

    妳就像火花啊 讓我感到好痛苦

  • この世で一番 君のこと想っているのになあ

    明明我是在這世上 最思念妳的人啊

  • 追いつこうとしても 遠くなるばかりで

    即使我試圖追上妳 也只會離妳越來越遠

  • あーあ…なんかもう僕の全てなんだ

    啊…不知不覺 妳已經成為我的全部

  • 夜が明けてきた

    天漸漸亮了

  • wow oh oh

  • 今、何をしてるの?

    如今,妳在做什麼呢?

  • どこかで歌っていて

    在某個地方繼續歌唱

  • スパークル

    火花