

ラブ・ユー・テンダー!
内田真礼

站長
ラブ・ユー・テンダー! - 内田真礼
電視動畫《位於戀愛光譜極端的我們》,又譯《經驗豐富的你與經驗為零的我交往的故事。》(日語:経験済みなキミと、経験ゼロなオレが、お付き合いする話。)片頭曲
中文翻譯(TV Size):木棉花
後段(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/Love_You_Tender!
ラブ ・ユー ・テンダー !
内田真礼
-
ラブ・ユー ラブ・ユー ラブ・ユー・テンダー!
Love You Love You Love You Tender!
-
あれ? なんだか私おかしいな
咦? 總覺得我好奇怪
-
知らないよ こんな気持ち
我從沒有過這樣的感覺
-
その優しさ触れるたび なんで?
每當感受到你的溫柔 為什麼呢?
-
胸が苦しくなるみたい
我的胸口就會感到難受
-
重なり合って 混じり合ってゆく
相互交疊 逐漸混合
-
もうどうにもこうにも止められない (ない!)
已經無論如何都無法停止了 (無法!)
-
花火のスポットライトが照らした
被煙火的光線給照亮的
-
あなたの横顔
你的側臉
-
ラララ ラブ・ユー ラブ・ユー ラブ・ユー・テンダー!
啦啦啦 Love You Love You Love You Tender!
-
見つめているの
人家正盯著你呢
-
曖昧は嫌 そばにいて
我討厭曖昧 待在我身邊
-
(ずっとずっと そばにいよう)
(一直一直 待在我身邊)
-
ラララ ラブ・ユー ラブ・ユー ラブ・ユー・テンダー!
啦啦啦 Love You Love You Love You Tender!
-
これが恋なんだね
這就是戀愛吧
-
教えてくれた あなたが
是你讓我了解這感覺的
-
(君が僕にくれたもの)
(這是你帶給我的感覺)
-
私でいいのかな? (僕でいいのかな)
對象是我真的可以嗎?
-
戸惑うし立ち止まっちゃうし、もう…
我不知所措又無法更進一步 真是的…
-
チクチクしてキラキラして今
忐忑不安又閃閃發光的現在
-
愛おしく色付いてゆく世界
逐漸染上可愛色彩的世界
-
ラブ・ユー・テンダー!
Love You Tender!
-
ほらまた君に魅せられてゆく
轉瞬之間又被你吸引了
-
それなのに 僕なんて…
可我偏偏是這樣的人…
-
たまに不安げな表情 なんで?
時不時露出不安的神色 為什麼?
-
君はこんなにも素敵なのに
明明你是那麼地優秀
-
見つめ合った 確かめ合うように
彼此對視 想要互相確認
-
でもノウハウ全然足りていない (ない!)
但方法步驟卻完全不知 (不知道!)
-
幸せ そう君に感じて欲しい
幸福 希望你能感受到
-
ただそれだけなんだ
只是這樣而已
-
ラララ ラブ・ユー ラブ・ユー ラブ・ユー・テンダー!
啦啦啦 Love You Love You Love You Tender!
-
好きが増してく
對你喜愛有增無減
-
僕なりの誓い 届くかな
我的誓言 你聽得到嗎
-
(もっともっと 近づいて)
(希望更加靠近我一點)
-
ラララ ラブ・ユー ラブ・ユー ラブ・ユー・テンダー!
啦啦啦 Love You Love You Love You Tender!
-
ときめいてばかりだ
每分每秒心動滿滿
-
いたずらに笑う 君でいて
對著身旁的你一陣壞笑
-
(責任とってよね 分かった?)
(要負起責任哦 明白了嗎?)
-
全然違う二人なんだけど
雖然你和我完全是天差地別
-
あなたが (君が) 目の前にいる
但是你就在我的眼前
-
それだけでこんなに高鳴ってゆく
僅僅如此就足夠讓我興奮不已
-
ラララ ラブ・ユー ラブ・ユー ラブ・ユー・テンダー!
啦啦啦 Love You Love You Love You Tender!
-
見つめているの
人家正盯著你呢
-
曖昧は嫌 そばにいて
我討厭曖昧 待在我身邊
-
(ずっとずっと そばにいよう)
(一直一直 待在我身邊)
-
ラララ ラブ・ユー ラブ・ユー ラブ・ユー・テンダー!
啦啦啦 Love You Love You Love You Tender!
-
これが恋なんだね
這就是戀愛吧
-
間違いないや そうでしょ
毫無疑問就是這樣
-
(もっともっと 知りたいよ)
(想要更加地瞭解你喔)
-
私でいいのかな? (僕でいいのかな)
對象是我真的可以嗎?
-
戸惑うし立ち止まっちゃうし、もう…
我不知所措又無法更進一步 真是的…
-
チクチクしてキラキラして今
忐忑不安又閃閃發光的現在
-
愛おしく色付いてゆく世界
逐漸染上可愛色彩的世界
-
ラブ・ユー・テンダー! (ふー!)
Love You Tender! (呼!)