Love Song
もさを。
站長
Love Song
もさを。
-
五線譜 に書 き出 す在五線譜振筆寫下思慕
-
感情 まかせの想 いを綴 って盡情釋放自己的情感
-
繰 り返 し消 してみては反覆擦掉並重寫
-
ありがちな
セリフ ばかり畢竟這些語句屢見不鮮
-
「あなた
以外 は要 らない」なんて「除了你以外,我不需要任何人」
-
簡単 な恋 や愛 だけじゃまだ僅憑單純的戀情或愛情
-
語 りきれないよ仍遠遠不足以表述
-
愛 しい だけじゃ足 りないよ光對你抒發愛意還不夠
-
歌 に乗 せて贈 りたい我想送你一首歌當作禮物
-
息継 ぎすら忘 れるほどあなたを紡 ぐ著迷於撰寫你的故事以至於忘了呼吸
-
止 まらない胸騒 ぎは頭 じゃ分 かってても止不住內心莫名的不安 雖然我腦中十分明白
-
でも ああ まだ
声 には出 せないのラブ ソング 不過呢,天啊 我仍然無法大聲唱出情歌
-
いつか
吐息 混 じりのアイシテル を希望將來有天能說出 摻雜嘆息的「我愛你」
-
四 小節 の中 多渴望能在四小節中
-
不細工 な心 まとめられたらな統整我拙劣的心意
-
打 ち明 けすぎないようにと我留心別坦承太多
-
下手 なフリ しておどけた假裝不精明並表現得滑稽
-
「
私 をもっと見 ていて欲 しい」なんて「想讓你多看我一眼」
-
今夜 限 りのメロディー を我想知道你是否願意聽
-
聴 いてくれたりしないかな這首專屬你一晚的旋律
-
ああ
駄目 かな天啊 有機會嗎?
-
数 え切 れないフレーズ も二度 と出 せない響 きも無論是數不勝數的樂句 或是無法再重現的聲調
-
伝 えたいよ起承転結 は要 らないから我都想傳達給你 無須顧及任何起承轉合
-
何 も手 につかないほど奏 でている鼓動 が你令我魂不守舍 我的心跳獨奏著
-
今 ねえ また窓 を曇 らせてくワンルーム 現在啊,你看 這房間的窗戶再度起霧
-
ただひたすらあなたを
歌 うよ我會全心全意唱著你的歌
-
声 を枯 らして叫 んだよ腹 が立 つくらいの愛 不顧聲音沙啞,竭力吶喊 我愛得深沉,到令人惱火的地步
-
吐 き出 しても体温 だけ上 がったままで即使傾訴一切 我的體溫依舊沒降下來
-
多 くは求 めたりしない あなたを愛 する為 だけ我不會奢求太多 我生來只為愛你
-
生 まれた なのに自信 ないままの歌声 然而歌聲中仍透露著不自信
-
いつか
綺麗 に透 き通 るアイシテル を希望將來有天 能以清脆嗓音唱出「我愛你」
-
アイシテル を「我愛你」