

Love Song
もさを。

站長
Love Song
もさを。
-
五線譜に書き出す
在五線譜振筆寫下思慕
-
感情まかせの想いを綴って
盡情釋放自己的情感
-
繰り返し消してみては
反覆擦掉並重寫
-
ありがちなセリフばかり
畢竟這些語句屢見不鮮
-
「あなた以外は要らない」なんて
「除了你以外,我不需要任何人」
-
簡単な恋や愛だけじゃまだ
僅憑單純的戀情或愛情
-
語りきれないよ
仍遠遠不足以表述
-
愛しい だけじゃ足りないよ
光對你抒發愛意還不夠
-
歌に乗せて贈りたい
我想送你一首歌當作禮物
-
息継ぎすら忘れるほどあなたを紡ぐ
著迷於撰寫你的故事以至於忘了呼吸
-
止まらない胸騒ぎは 頭じゃ分かってても
止不住內心莫名的不安 雖然我腦中十分明白
-
でも ああ まだ声には出せないのラブソング
不過呢,天啊 我仍然無法大聲唱出情歌
-
いつか吐息混じりのアイシテルを
希望將來有天能說出 摻雜嘆息的「我愛你」
-
四小節の中
多渴望能在四小節中
-
不細工な心まとめられたらな
統整我拙劣的心意
-
打ち明けすぎないようにと
我留心別坦承太多
-
下手なフリしておどけた
假裝不精明並表現得滑稽
-
「私をもっと見ていて欲しい」なんて
「想讓你多看我一眼」
-
今夜限りのメロディーを
我想知道你是否願意聽
-
聴いてくれたりしないかな
這首專屬你一晚的旋律
-
ああ 駄目かな
天啊 有機會嗎?
-
数え切れないフレーズも 二度と出せない響きも
無論是數不勝數的樂句 或是無法再重現的聲調
-
伝えたいよ 起承転結は要らないから
我都想傳達給你 無須顧及任何起承轉合
-
何も手につかないほど 奏でている鼓動が
你令我魂不守舍 我的心跳獨奏著
-
今 ねえ また窓を曇らせてくワンルーム
現在啊,你看 這房間的窗戶再度起霧
-
ただひたすらあなたを歌うよ
我會全心全意唱著你的歌
-
声を枯らして叫んだよ 腹が立つくらいの愛
不顧聲音沙啞,竭力吶喊 我愛得深沉,到令人惱火的地步
-
吐き出しても体温だけ上がったままで
即使傾訴一切 我的體溫依舊沒降下來
-
多くは求めたりしない あなたを愛する為だけ
我不會奢求太多 我生來只為愛你
-
生まれた なのに 自信ないままの歌声
然而歌聲中仍透露著不自信
-
いつか綺麗に透き通る アイシテルを
希望將來有天 能以清脆嗓音唱出「我愛你」
-
アイシテルを
「我愛你」