平行線
Eve × suis from ヨルシカ
站長
平行線 - Eve × suis from ヨルシカ
樂天 Ghana巧克力『Gift』廣告曲
中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=XxIn6PPQ2BQ
譯者:gray
平行線
Eve × suis from ヨル シカ
-
世界 は少 しだって思 うようにはならなくて世界一點也不能像想像那樣
-
どうしてもあの
頃 のように戻 れないよ怎麼也回不到那個時候
-
ねえ
聽我說
-
ふたりの
秘密 だって君 は覚 えていなくたって即使你不記得我們兩個人的秘密
-
くだらない
話 を聞 いていたかったの但我仍想聽聽你說那些無聊的話
-
伝 えたい想 いだけが募 ってしまうな想表達給你的思念不斷增加
-
近 すぎたのかな是因為距離太近了嗎
-
さよならなんてさ (
素直 に)当 たり前 の毎日 が (なれないよ)再見什麼的 (坦率的) 理所當然的每一天 (無法習慣)
-
続 いていくと思 っていたから平行線 のまま一直以為會繼續下去 所以就保持平行線
-
届 くなら (二人 で) ただもう一度 今 (今 )若能傳遞給你的話 (二個人) 現在只想再一次 (這時候)
-
胸 にしまったまんまの変 わらないこの想 いを君 に言 おう我願意再次將藏在心中的這不變的思念 對你說吧
-
ねえ
我說啊
-
別 に用 などないけれど交 わす言葉 もないけれど雖然沒有什麼事 也沒有什麼可交流的話
-
もう
少 しだけ一緒 に居 られたなら只要能再靠近你一點的話
-
ほろ
苦 い思 い出 だけが溶 かしてゆくんだ只有苦澀的回憶漸漸融化
-
変 わらない風景 にさよなら告別那不變的風景
-
優 しくなれたら (近 いのに) この手 を伸 ばせたら (遠 くて)若我變得溫柔的話 (明明很近) 向你伸出手的話 (卻離得很遠)
-
眩 しくて痛 いまま ただ祈 っていた平行線 のまま耀眼而痛苦的樣子 只是祈禱著的平行線
-
届 くなら (二人 で) ただもう一度 今 (今 )若能傳遞給你的話 (二個人) 現在只想再一次 (這時候)
-
胸 にしまったまんまの変 わらないこの想 いを君 に言 おう我願意再次將藏在心中的這不變的思念 對你說吧
-
この
距離 は縮 まらないまま這段距離始終拉近不了
-
交 わらないようにできていた為了不相交而做的
-
答 えなんてない遅 くなんてないから沒有答案也不算晚
-
ただ
痛 いくらい今 ならまだ間 にあうかな なんてさ只是痛到現在還來得及嗎 怎麼說呢
-
さよならなんてさ (
素直 に)当 たり前 の毎日 が (なれないよ)再見什麼的 (坦率的) 理所當然的每一天 (無法習慣)
-
続 いていくと思 っていたから平行線 のまま一直以為會繼續下去 所以就保持平行線
-
届 くなら (二人 で) ただもう一度 今 (今 )若能傳遞給你的話 (二個人) 現在只想再一次 (這時候)
-
昨日 までの世界 じゃなくなっても心 は覚 えている即使不是到昨天為止的世界我也會記得
-
変 わらないこの想 いを君 に言 おう把這份不會改變的思念 傳達給你