站長
499

ゼロ ユニバース - 山本彩

中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1488468258

歌詞
留言 0

ゼロぜろ ユニバースゆにばーす

Zero Universe

山本彩やまもとさやか


  • 描いた理想の自分に いちにのさんで変われたら

    若是在數過一二三後 就可以變成心中理想的自己

  • どんなに幸せだろうと毎日考えている

    那麼究竟該有多幸福呢 每天都在如此思考

  • これはそうおとぎ話 願い叶う場所

    可這種事只會出現在童話裡 能得償所願的地方

  • まっすぐ進んでみよう 逃げ出したっていいから

    心無旁騖地朝它前進吧 哪怕選擇逃避也沒有關係

  • 晴れ渡る大空(そら) 歪んだ目も汚れた手も

    晴朗澄澈的高遠天空 不論是扭曲的雙眼還是污穢的雙手

  • 綺麗に交わっていく 魔法がかるユニバース

    都能美麗地交融在一起 在施以魔法的宇宙之中

  • 涙も眩しくて

    淚水也熠熠生輝

  • トンネル抜けたらまた戻ってしまうんだね

    穿過那條隧道之後 將會再一次回到原點了吧

  • ずっと解けてほしくない想い そっと抱きしめて

    將那份永遠都不想釋懷的思緒 輕輕地放置於心間

  • 窮屈な日々に急かされ ちぐはぐになっていく身体

    拘束的日子催促著我前行 身體因此變得愈發不協調起來

  • 目を閉じて耳を澄まして 自分に語りかける

    閉上眼睛之後側耳傾聽 自己與自己對話

  • いつからか悔しい事ばかり数えてた

    不知不覺間 總在細數那些遺憾的事情

  • ここなら上手くいく もう少し感じさせて

    若是在這裡就會一帆風順吧 讓我再多感受下此刻

  • 消える綿雲 何を追うの どこへいくの

    消失的積雲 追逐著什麼 又會去往何方

  • 光り輝く空だけじゃ物足りない

    只有這片閃耀的天空依然覺得不夠

  • 誰かみたいだね

    就像某個人那樣

  • 1000まで数えて振り出しに戻ったとしても

    一直數到1000後 即便最後依舊要回到原點

  • あくびして涙拭いながら 焦らなくていい

    仍要打著哈欠拭去淚水 不需為此而焦慮

  • そろそろ目を覚まさなきゃ 抜け出せなくなってしまう

    差不多是時候將雙眼睜開了 否則便會深陷其中難以自拔

  • 続きは作ろう 正夢にだってなるよ

    來創作故事後續吧 或許那是可以應驗的美夢

  • 晴れ渡る大空(そら) いつかここからも飛び出して

    晴朗澄澈的高遠天空 終有一天我可以從這裡翱翔於天際

  • 新しい洋服を纏って戻れる気がする

    身上穿著嶄新的洋裝 感覺回到了當初

  • もう一度新しい自分と会うために

    為了能夠再次邂逅那個嶄新的自己

  • ここから出ていくよ

    就從這裡邁步啟程吧