

こんなに好きになっちゃっていいの?
日向坂46

站長
こんなに好 きになっちゃっていいの?
日向坂 46
-
こんなに…ねえこんなに好きになっちゃっていいの?
就這樣…吶 就這樣喜歡上你真的好嗎?
-
ふと気づくと一日中 あなたを想ってる
忽然發現一整天都在想著你
-
頬にはらはらと 涙が溢れるのはなぜでしょう?
臉頰上為何淚水會簌簌流下來呢?
-
恋するって切ない
戀愛是痛苦的
-
さっきまでそこにいた
剛才還在那裡
-
猫を探したくなるように
為了尋找貓咪
-
いつの間にかあなたが 私の中心になってしまった
在不知不覺中 你變成了我的中心
-
占いとか信じてないのに調べてみた
雖然不相信占卜 但試著調查了一下
-
今の私はどう思われてる?
你對現在的我是怎麼想的?
-
いつも (いつも) 気に掛かる (気に掛かる)
總是掛念著
-
愛はきりがない It's like infinity
愛沒有盡頭 就像是無限的
-
こんなに ねえこんなに好きになっちゃっていいの?
就這樣 吶 就這樣喜歡上你真的好嗎?
-
もう何も見えてない 自分が怖くなるのよ
已經什麼都看不到 自己開始變得害怕
-
誰に止められてもブレーキを掛けられない
無論被誰阻止 已經踩不了剎車了
-
わがままなこの愛しさ
這份任性的愛
-
その突き当たりは何が待っているのでしょうか
在那盡頭有什麼在等著我呢
-
どうしたって嫌いになんてなれない
怎麼也討厭不起來
-
まわりのすべてを失おうとあなただけ好きでいる
失去身邊的一切 就只是喜歡你
-
親友に何時間 話しても話し足りない
就算跟好友講了幾個小時也都不夠
-
あなたが言った言葉 深読みなんかしても意味ないのに…
你說的話 就算加深閲讀也沒什麼意義…
-
窓に映る 自分を見つめて不安になる
凝視著映照在窗戶上的自己 開始變得不安
-
こんなに弱い私じゃなかった
我才沒有如此地軟弱
-
誰の (誰の) せいでしょう (せいでしょう)
到底是誰的錯呢
-
愛が振り回す Love is up to infinity
是愛的擺弄 Love is up to infinity
-
こんなに そうこんなに好きになっちゃえたなんて
這麼的 我是這麼的喜歡你
-
初めてのことだから 自分がわからなくなる
因為是第一次 連自己都不知道
-
理屈なんかでは感情を抑えられないの
用道理無法抑制感情
-
不器用なこの一途さ
笨拙的這一心一意
-
好きになりすぎた私は傷つくのでしょうか?
喜歡得太多的我會受傷嗎?
-
もう それでも出会う前に戻れない
算了 即使如此也不能在相遇之前就回頭
-
他には何も欲しくはない あなただけいればいい
其他的我什麼都不想要 只要有你就夠了
-
そんな人と巡り会えたなんて
竟然能和那樣的人邂逅
-
奇跡だとわかってるわ
我知道這是奇蹟
-
何が (何が) あってもいい (あってもいい)
無論發生什麼都無所謂
-
だから永遠に Cause you're till infinity
所以永遠地 Cause you're till infinity
-
こんなに ねえこんなに好きになっちゃっていいの?
就這樣 吶 就這樣喜歡上你真的好嗎?
-
もう何も見えてない 自分が怖くなるのよ
已經什麼都看不到 自己開始變得害怕
-
誰に止められてもブレーキを掛けられない
無論被誰阻止 已經踩不了剎車了
-
わがままなこの愛しさ
這份任性的愛
-
その突き当たりは何が待っているのでしょうか
在那盡頭有什麼在等著我呢
-
どうしたって嫌いになんてなれない
怎麼也討厭不起來
-
まわりのすべてを失おうとあなただけ好きでいる
失去身邊的一切 就只是喜歡你