站長
232

flash - sora tob sakana

電視動畫《高分少女》(日語:ハイスコアガール)第二季片頭曲
中文翻譯轉自:動畫字幕
後段翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4598833

歌詞
留言 0

flash

sora tob sakana


  • 数え切れないほど

    那些返復不止

  • 繰り返した戦いの日々の中

    數不勝數的戰鬥歲月中

  • 思い出す

    我不禁回想起

  • 楽しいことだけ

    只充滿歡樂

  • 自分だけの場所 アシストはいらない

    只屬於自己的地方 我不需要旁人的指導(assist)

  • それでよかったのに

    明明如此就已足夠

  • 未発見のバグが 書き換えたグラフィック

    未曾發現的漏洞(bug)替換掉了原有的圖像(graphic)

  • 走り出すこの鼓動が 間違いとしても構わない

    開始奔馳的這份心跳 即便出現了錯誤也沒有關係

  • どうして 伝えたい気持ちだけが

    為什麼 唯獨渴望傳達的這份心情

  • この手をすり抜けるの

    會穿過我的手而去呢?

  • 揺れる火花のような この時間だけは

    搖曳不止 唯獨如同火花一般的這段時光

  • 離さない 抱きしめるよ

    我會緊緊擁在懷中 絕不放開

  • もっと高く 遠い場所へ 連れていくから

    它會帶著我 前往更高更遠的地方

  • 神様がまだ そばにいた頃

    神明大人還在我身邊的時候

  • 夏に名前が 付いてなかった頃

    夏天沒有名字的時候

  • 掌の中 閉じ込めた

    封閉在手心

  • いつからそれが 見えなくなったの?

    從什麼時候開始變得看不見了?

  • 気づかないふり ばかりうまくなって

    假裝沒有注意到 一切總會好起來

  • 硝子越し広がる空 その青さ

    那份湛藍透過玻璃延展到天空

  • そして 未完成のバグが 書き換えてく心は

    如此一來 尚未完成的漏洞 替換掉原有的心

  • いつの間にか 君を探してる

    不知不覺 尋找著你

  • 未発見のルートを辿って

    循著未曾發現的路線追尋

  • 走り出す この鼓動が 新しい夏へ 飛び込む

    開始奔馳的這份心跳 奮力一躍 邁向新的夏天

  • 数え切れないほど何度も

    在那些不斷反復

  • 繰り返してきた戦いと

    數不勝數的戰鬥

  • きっと少しだけ幼過ぎた

    當然我還太年輕

  • あの日のルールに手を振った

    對那天的規則說再見

  • 川沿いに続く自転車道

    沿著川流的自行車道

  • 知らない街へと続いてる

    一直延伸到未知街道

  • 大きく息を吸い込んで

    大大吸入一口氣

  • 溶けてく あの青の中へ

    漸漸融化 在那湛藍之中

  • どうして さよならの後はじめて

    為什麼 再見後的第一次

  • 素直になれるんだろう

    能變得坦率吧

  • 揺れる火花の様な この時間だけは

    搖曳不止 唯獨如同火花一般的這段時光

  • 離さない 抱きしめるよ

    我會緊緊擁在懷中 絕不放開

  • もっと高く 遠い場所へ 連れていくから

    它會帶著我 前往更高更遠的地方