

航海の唄
さユり

站長
航海の唄 - さユり
- 作詞
- さユり
- 作曲
- さユり
- 編曲
- 江口亮
- 發行日期
- 2019/11/27 ()
電視動畫《我的英雄學院》(日語:僕のヒーローアカデミア)第四期片尾曲
中文翻譯參考(TV Size):巴哈動畫瘋
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=EzgE7CbTs3o
航海 の唄
さユ り
-
手にしたい光がある君は今
手中握著光芒
There is a light you so now you stand alone
-
寄る辺も無くひとりで岐路に立つ
你正孤單地站在岔路口
at a crossroads with nowhere to go
-
もう後戻りできぬように、と今
「已經無法回頭」
Making sure there's no going back,
-
横切る不安を殺して帰路を断つ
扼殺心頭橫生的不安 斷絕後路
now you stifle a fleeting sense of anxiety as you cut off all ways to go back home
-
失いがたい光だった 優しい易しい あいだった
那是難以捨棄的光芒 是溫柔又淺顯的愛
It was a light so hard to let go, It was a gentle, easy love
-
それでも、君は行くんだろ
儘管如此 你也會繼續前進吧
And yet, you'll still go, won't you?
-
足りないものは足りないままで構わないよ、
不用擔心自己的不足
It doesn't matter if some things are left lacking
-
今から探しにいこう
現在就出發去尋找吧
We can start looking for them right now
-
強さは要らない 何も持って無くていい
不需要多堅強 什麼都沒有也無所謂
I don't need to be strong, It doesn't matter if you have nothing,
-
信じるそれだけでいい
只要相信就夠了
just as long as you believe
-
この先でどんな痛みが襲ってもそれだけが君を救うだろう
在這前方無論有怎樣的痛楚襲來 只有這樣我才能拯救你吧
That will be the one thing that saves you, no matter what kind of pain awaits you in the future
-
臆せず 歩き出せ
不要膽怯 邁出步伐
So go forward without hesitation
-
印は無い一生を“今日”という瞬間に切り分けて
將沒有任何標記的一生劃分為稱為“今日”的瞬間
I cut the life without any symbols into the moment of "today",
-
一歩に息を吹き込んでいる
踏出一步深吸一口氣
and breathing into a step
-
醜さも晒しながら静かにめくりめく日常に
然而同時身處毫無聲息翻轉著的日常與暴露出的醜陋之間
I torment myself with an ideal and everyday that turns quietly
-
理想に身を焦がす
又身陷理想而無比煎熬
exposing ugliness
-
ねぇ目を閉じて 心を聞いて
吶 閉上眼睛 聽聽自己的內心
Close your eyes, listen to your heart
-
見つめた願い今もまだ歌い続けてる 月の下
你凝視的願望現在仍在月光下繼續歌唱
I'm still singing the wish I stared at under the moon
-
立ち向かう足が震えていたって間違いじゃない
即便面對的雙腳仍在顫抖 也絶不會有錯
I don't have to be worried if my legs are trembling
-
迷っても逃げたくはない
即使感到迷惑也不想逃避
I don't want to run away even if I lost my way
-
選んだ未来は誰も知らない夜を縫い
選擇的未來在沒有人知道的夜晚縫合
The future you chose sews the night no one knows and
-
彷徨う君だけの海
只屬於徬徨的你的海洋
drifts in the sea for you
-
無傷では何も勝ち取れないと知って
知道沒有傷痕的話就什麼都無法取勝
After I knew I couldn't get anything without any pains,
-
動き出した呼吸を捉えたよ
屏氣凝神開始行動
I grasped my breath
-
まだ 明日に届かなくても
即使明天還到達不了
Even though I still don't reach tomorrow
-
破れた地図の先を記し始めた 海の真ん中
開始記下破碎地圖的前方 在大海的中央
It began to point beyond the torn map, the center of the ocean
-
正解なんて無いね 分かっていても痛むもの
沒有正確答案呢 明明知道會痛的東西
There's no correct answer, I know that, but my heart hurts
-
ねぇ、多くを望んでる? いるわけじゃない
吶,希望更多嗎? 並非是需要的
Hey, you want a lot? It's not like that
-
ただ無くせないもの一つ守るために
只是為了守護一個無法失去的東西
But the ship goes on beyond the new door
-
新しい扉の先 船は進んでく
全新的門的前方 船在前進
just to protect what I don't want to lose
-
強さは要らない 何も持って無くていい
不需要多堅強 什麼都沒有也無所謂
I don't need to be strong, It doesn't matter if you have nothing,
-
信じるそれだけでいい
只要相信就夠了
just as long as you believe
-
この先でどんな痛みが襲ってもそれだけが君を救うだろう
在這前方無論有怎樣的痛楚襲來 只有這樣我才能拯救你吧
That will be the one thing that saves you, no matter what kind of pain awaits you in the future
-
心音が震える方角へ
朝著心跳在顫抖的方向
Go forward to the direction your heart
-
臆せず 歩き出せ
不要膽怯 邁出步伐
indicates without hesitation