

ノーチラス
ヨルシカ

站長
ノーチラス
鸚鵡螺號
ヨル シカ
-
時計が鳴ったからやっと眼を覚ました
鬧鐘響起後 我終於醒了過來
-
昨日の風邪がちょっと嘘みたいだ
昨天的感冒 像是小小的玩笑
-
出かけようにも、あぁ、予報が雨模様だ
想要外出去呀,啊,預報有雨的樣子呀
-
どうせ出ないのは夜が明けないから
反正出不了門 是因為天還沒有亮呢
-
喉が渇くとか、心が痛いとか、
口渴也好,心痛也罷,
-
人間の全部が邪魔してるんだよ
世間的一切全都是阻礙啦
-
さよならの速さで顔を上げて
那就以再見的速度抬起頭來
-
いつかやっと夜が明けたら
仰望在某時終於到來的黎明
-
もう目を覚まして。見て。
快醒來吧。 來看看吧。
-
寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから
睡眼惺忪的你 被反反覆覆地描繪
-
傘を出してやっと外に出てみようと
把傘拿出來了以後 終於要去外面了啊
-
決めたはいいけど、靴を捨てたんだっけ
做的決定是好的吧 有把鞋子脫了的吧
-
裸足のままなんて度胸もある訳がないや
光腳這樣的事情 從沒這種膽量啦
-
どうでもいいかな 何がしたいんだろう
怎樣都無所謂啦 我是想做什麼啊
-
夕飯はどうしよう
晚飯吃什麼好呢
-
晴れたら外に出よう
天晴了就出去吧
-
人間なんてさ見たくもないけど
但是人類什麼的 我才不想看到呢
-
このままの速さで今日を泳いで
那就用這樣的速度泳於今日吧
-
君にやっと手が触れたら
因為好不容易才把你的手觸碰
-
もう目を覚まして。見て。
快醒來吧。 來看看吧。
-
寝ぼけまなこの君を忘れたって覚えているから
睡眼惺忪的你 即使忘記也會記得
-
丘の前には君がいて随分久しいねって、
你在山丘前已經這麼久了啊
-
笑いながら顔を寄せて
帶著笑容望向我說
-
さぁ、二人で行こうって言うんだ
我們一起走下去吧
-
ラップランドの納屋の下
在拉普蘭德的棚屋下
-
ガムラスタンの古通り
於格姆拉斯坦古道中
-
夏草が邪魔をする
夏草成為了阻礙
-
このままの速さで今日を泳いで
那就用這樣的速度泳於今日吧
-
君にやっと手が触れたら
因為好不容易才把你的手觸碰
-
もう目を覚まして。見て。
快醒來吧。 來看看吧。
-
君を忘れた僕を
你我已把彼此忘卻
-
さよならの速さで顔を上げて
那就以再見的速度抬起頭來
-
いつかやっと夜が明けたら
仰望在某刻終於到來的黎明
-
もう目を覚まして。見て。
快醒來吧。 來看看吧。
-
寝ぼけまなこの君を何度だって描いているから
睡眼惺忪的你 被反反覆覆地描繪