站長
2,384

ハナノイロ - nano.RIPE

電視動畫《花開物語》(日語:花咲くいろは,簡稱花いろ)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://seikania.pixnet.net/blog/post/34712845

歌詞
留言 0

ハナノイロはなのいろ

花朵的顏色

nano.RIPE


  • なみだあめほおをたたくたびにうつくしく

    每當眼淚的雨點 敲打著臉龐 我就能夠更加美麗

  • くだらないルールるーるからはみせずにいていた

    無法跳脫出無聊的那些常理規矩而哭泣

  • ぼやけすぎた未来みらい地図ちず

    無法改變過度模糊的未來地圖

  • すりったココロこころめたくてあつめた らないモノものばかり

    為了填補已然消磨空虛的心靈 所以只好匯聚許多無謂的東西

  • バイバイばいばい あのいとしき日々ひびもどりはしないから

    Bye-bye 那段令人疼惜的時光 可就此一去不復返

  • ひらいてゆく ちいさくじたココロこころよるすみしずかに

    逐漸敞開畏縮退讓 封閉的那扇心窗 在夜闌人靜的角落一隅

  • 色付いろづいてく もっとふかやさしくあさひかりけて

    即將染上破曉色彩 更加深邃而和藹 接受這份晨光勇於面對

  • なみだあめほおをたたくたびにうつくしく

    每當眼淚的雨點 敲打著臉龐 我就能夠更加美麗

  • だれかの明日あしたをただうれえたりなげいたりすることがやさしさなら

    如果說是為了誰的明天 只在那擔憂嘆息 就能算得上是份溫柔的話

  • すりったココロこころおもうよりも簡単かんたんめられやしないかな

    那要填補已然消磨空虛的心靈 或許會比想像中更不容易的吧

  • 何回なんかいだって間違まちがえるけどわりはしないなら

    不管做幾次都會一錯再錯 但仍不願就此停下

  • わらってたいな

    想維持笑容吶

  • じてゆく ずっとかくしてたきずよるすみしずかに

    逐漸恢復癒合的 那隱藏許久的創傷 在夜闌人靜的角落一隅

  • つながってく いつかはぐれたすべてがあさひかりけて

    開始有所連結 讓曾經失散迷惘的一切 接受這份晨光勇於面對

  • ひらいてゆく ちいさくじたココロこころよるすみしずかに

    逐漸敞開畏縮退讓 封閉的那扇心窗 在夜闌人靜的角落一隅

  • 色付いろづいてく もっとふかやさしくあさひかりけて

    即將染上破曉色彩 更加深邃而和藹 接受這份晨光勇於面對

  • 近付ちかづいてく 何度なんどとなくよる昨日きのうよりそらほう

    得以穿越不斷近迫 而反覆襲來的黑夜 通往比昨日更高的天邊

  • たまにれながら そうしてまたひかりほそぶか呼吸こきゅうをして

    雖然偶爾凋零落下 但只要再度瞇起雙眼 朝陽光處深深呼吸後果敢迎接

  • なみだあめほおをたたくたびにうつくしく

    每當眼淚的雨點 敲打著臉龐 我就能夠更加美麗