タガタメ
Mr.Children
Kiyoteru Awaji
タガタメ
為誰
Mr.Children
小孩先生
-
ディカプリオ の出世作 なら如果是說李奧納多的成名作的話
-
さっき
僕 が録画 しておいたから剛才我已經把它給錄起來了
-
もう
少 し話 をしよう所以我們再多說些話吧
-
眠 ってしまうにはまだ早 いだろう現在離入睡之前還早得很吧
-
この
星 を見 てるのは現在抬頭看著這顆星星的
-
君 と僕 と あと何人 いるかな除了你和我 還有多少人呢
-
ある
人 は泣 いてるだろう有的人應該在哭泣吧
-
ある
人 はキス でもしてるんだろう但應該也有人在接著吻吧
-
子供 らを被害者 に加害者 にもせずに能夠不讓孩子們成為受害者 也不讓他們成為加害者
-
この
街 で暮 らすため まず何 をすべきだろう?然後快樂地在這城市裡生活的話 首先應該做些什麼呢?
-
でももしも
被害者 に加害者 になったとき但是假使他們成為了受害者 或是加害者的時候
-
出来 ることと言 えば那我們又可以怎麼做
-
涙 を流 し瞼 を腫 らし除了流下眼淚 哭腫雙眼
-
祈 るほかにないのか?之外沒有別的可以做了嗎?
-
タダタダダキアッテ (ただただ抱 き合 って)僅只能夠緊緊相擁
-
カタタタキダキアッテ (肩叩 き抱 き合 って)肩靠著肩擁抱
-
テヲトッテダキアッテ (手 を取 って抱 き合 って)手握著手擁抱
-
左 の人 右 の人 左手邊的人 右手邊的人
-
ふとした
場所 できっと繋 がってるから在偶然的某個地方一定連繫在一起
-
片一方 を裁 けないよな所以無論哪一邊都無法捨棄啊
-
僕 らは連鎖 する生 き物 だよ因為我們是這樣生命與共的生物
-
この
世界 に潜 む怒 りや悲 しみに潛藏在這世上的悲傷與憤怒
-
あと
何度 出会 うだろう それを許 せるかな?還會再出現很多次吧 還能夠繼續容許它發生嗎?
-
明日 もし晴 れたら広 い公園 へ行 こう明天 如果天氣好的話去寬廣的公園
-
そして
ブラブラ 歩 こう然後到處走走吧
-
手 をつないで犬 も連 れて牽著你的手 帶著狗也一起走
-
何 も考 えないで行 こう什麼都別想地放下心散步吧
-
タタ カッテ タタ カッテ (戦 って戦 って)奮鬥後又奮鬥
-
タガタメ タタ カッテ (誰 がため戦 って)究竟是為了誰而奮鬥
-
タタ カッテ ダレ カッタ (戦 って誰 勝 った?)而在奮鬥後又是誰勝利?
-
タガタメダ タガタメダ (誰 がためだ?誰 がためだ?)是為了誰? 究竟是為了誰?
-
タガタメ タタ カッタ (誰 がため戦 った?)是為了誰而奮鬥?
-
子供 らを被害者 に加害者 にもせずに能夠不讓孩子們成為受害者 也不讓他們成為加害者
-
この
街 で暮 らすため まず何 をすべきだろう?然後快樂地在這城市裡生活的話 首先應該做些什麼呢?
-
でももしも
被害者 に加害者 になったとき但是假使他們成為了受害者 或是加害者的時候
-
かろうじて
出来 ることは難過掙扎過後可以做的
-
相変 わらず性懲 りもなく依舊還是 不厭其煩地
-
愛 すこと以外 にない除了愛之外沒有別的
-
タダタダダキアッテ (ただただ抱 き合 って)僅只能夠緊緊相擁
-
カタタタキダキアッテ (肩叩 き抱 き合 って)肩靠著肩擁抱
-
テヲトッテダキアッテ (手 を取 って抱 き合 って)手握著手擁抱
-
タダ タダ タダ (ただただただ)僅僅只能
-
タダ タダ タダ (ただただただ)僅僅只能
-
タダタダキアッテイコウ (ただた抱 き合 っていこう)僅只能夠緊緊相擁
-
タタ カッテ タタ カッテ (戦 って戦 って)奮鬥後又奮鬥
-
タガタメ タタ カッテ (誰 がため戦 って)不知為了誰奮鬥
-
タタ カッテ ダレ カッタ (戦 って誰 勝 った?)而在奮鬥後又是誰勝利?
-
タガタメダ タガタメダ (誰 がためだ?誰 がためだ?)到底是為了誰 是為了誰?
-
タガタメ タタ カッタ (誰 がため戦 った?)是為了誰而奮鬥?