

タガタメ
Mr.Children

Kiyoteru Awaji
タガタメ
為誰
Mr.Children
小孩先生
-
ディカプリオの出世作なら
如果是說李奧納多的成名作的話
-
さっき僕が録画しておいたから
剛才我已經把它給錄起來了
-
もう少し話をしよう
所以我們再多說些話吧
-
眠ってしまうにはまだ早いだろう
現在離入睡之前還早得很吧
-
この星を見てるのは
現在抬頭看著這顆星星的
-
君と僕と あと何人いるかな
除了你和我 還有多少人呢
-
ある人は泣いてるだろう
有的人應該在哭泣吧
-
ある人はキスでもしてるんだろう
但應該也有人在接著吻吧
-
子供らを被害者に 加害者にもせずに
能夠不讓孩子們成為受害者 也不讓他們成為加害者
-
この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
然後快樂地在這城市裡生活的話 首先應該做些什麼呢?
-
でももしも被害者に 加害者になったとき
但是假使他們成為了受害者 或是加害者的時候
-
出来ることと言えば
那我們又可以怎麼做
-
涙を流し 瞼を腫らし
除了流下眼淚 哭腫雙眼
-
祈るほかにないのか?
之外沒有別的可以做了嗎?
-
タダタダダキアッテ(ただただ抱き合って)
僅只能夠緊緊相擁
-
カタタタキダキアッテ(肩叩き抱き合って)
肩靠著肩擁抱
-
テヲトッテダキアッテ(手を取って抱き合って)
手握著手擁抱
-
左の人 右の人
左手邊的人 右手邊的人
-
ふとした場所できっと繋がってるから
在偶然的某個地方一定連繫在一起
-
片一方を裁けないよな
所以無論哪一邊都無法捨棄啊
-
僕らは連鎖する生き物だよ
因為我們是這樣生命與共的生物
-
この世界に潜む 怒りや悲しみに
潛藏在這世上的悲傷與憤怒
-
あと何度出会うだろう それを許せるかな?
還會再出現很多次吧 還能夠繼續容許它發生嗎?
-
明日 もし晴れたら広い公園へ行こう
明天 如果天氣好的話去寬廣的公園
-
そしてブラブラ歩こう
然後到處走走吧
-
手をつないで 犬も連れて
牽著你的手 帶著狗也一起走
-
何も考えないで行こう
什麼都別想地放下心散步吧
-
タタカッテ タタカッテ(戦って 戦って)
奮鬥後又奮鬥
-
タガタメ タタカッテ(誰がため 戦って)
究竟是為了誰而奮鬥
-
タタカッテ ダレ カッタ(戦って 誰 勝った?)
而在奮鬥後又是誰勝利?
-
タガタメダ タガタメダ(誰がためだ? 誰がためだ?)
是為了誰? 究竟是為了誰?
-
タガタメ タタカッタ(誰がため戦った?)
是為了誰而奮鬥?
-
子供らを被害者に 加害者にもせずに
能夠不讓孩子們成為受害者 也不讓他們成為加害者
-
この街で暮らすため まず何をすべきだろう?
然後快樂地在這城市裡生活的話 首先應該做些什麼呢?
-
でももしも被害者に 加害者になったとき
但是假使他們成為了受害者 或是加害者的時候
-
かろうじて出来ることは
難過掙扎過後可以做的
-
相変わらず 性懲りもなく
依舊還是 不厭其煩地
-
愛すこと以外にない
除了愛之外沒有別的
-
タダタダダキアッテ(ただただ抱き合って)
僅只能夠緊緊相擁
-
カタタタキダキアッテ(肩叩き抱き合って)
肩靠著肩擁抱
-
テヲトッテダキアッテ(手を取って抱き合って)
手握著手擁抱
-
タダタダタダ(ただただただ)
僅僅只能
-
タダタダタダ(ただただただ)
僅僅只能
-
タダタダキアッテイコウ(ただた抱き合っていこう)
僅只能夠緊緊相擁
-
タタカッテ タタカッテ(戦って 戦って)
奮鬥後又奮鬥
-
タガタメ タタカッテ(誰がため 戦って)
不知為了誰奮鬥
-
タタカッテ ダレ カッタ(戦って 誰 勝った?)
而在奮鬥後又是誰勝利?
-
タガタメダ タガタメダ(誰がためだ? 誰がためだ?)
到底是為了誰 是為了誰?
-
タガタメ タタカッタ(誰がため戦った?)
是為了誰而奮鬥?