

Pride
GReeeeN

ミンギュ
Pride
GReeeeN
-
明日の 僕らを 支えるのは 今日までの僕だ
今日的我支持著明日的我們
-
どこまで 行くのか きっと今も 旅の途中だな
雖不知要往哪裡 現在還是在旅途中
-
がむしゃらに進んだ昔 足跡となって
留下不顧一切往前衝的足跡
-
痛みや悔しさも 一緒に連れて
將苦痛和後悔都一起帶著
-
全てかける 僕らの物語
全部都在我們的故事裡
-
あの日描いた夢と ここまでこれた 誇らしい自分もいる
那天所描繪的夢想還有能走到這裡自豪的自己
-
あと少し 手を伸ばしたら つかめそうだろう
手再往前伸一點 好像就可以抓住了吧
-
信じてる 僕らの輝きを
相信著我們的光彩
-
何かに怯えて生きる事は 誰しもあるだろう
每個人都可能害怕什麼而活下去吧
-
支えて 頼って それがいつか 強さに変わるだろう
支持 依賴 有一天那將會變成堅強吧
-
さんびゃくろくじゅうご日頑張り続けて
365天持續的努力
-
この先何があるか不安だけれど
雖然不知道未來有什麼而不安
-
自分で決めた道 忘れない
但不能忘掉自己所決定的路
-
こぼれた涙の色 この空の青 輝いて見えていたよ
流下淚水的顏色 這天空的藍 看起來都耀眼呀
-
この手に たくした夢の かけら集めて
收集這雙手所堆積的夢想碎片
-
大丈夫 信じた証が『今』
過去相信一定沒問題的證明就是『現在』
-
どんなに苦しい時でも 弱音を吐く方が悔しい
不管再怎麼痛苦的時候 會後悔吐露軟弱
-
絶対 限界なんて言わないと決めた
決定了絕對不要說出什麼極限
-
どんなに悔しい時でも 立ち止まる自分が苦しい
不管再怎麼後悔的時候 停下來的自己會痛苦
-
未来の 僕らに 気付いた日からずっと
從發現到未來的我們的那天起就永遠不放棄
-
憧れていた 追いかけていたい 負けない心と 諦めない勇気
曾經憧憬 想要迎頭趕上 不認輸的心與不放棄的勇氣
-
例え少しでも 走り続ける事で 道標に変わる 必ず さぁ進もう
例如因為持續奔馳而改變了路標 就必須讓我們前進
-
どこまでも続く道 あてなく 遠く
綿延無盡的路 沒有終點 遙遠的
-
僕らが目指した場所が待つだろう
在我們的目的地等待著吧
-
手を伸ばしたら つかめそうだろう
手再往前伸一點 好像就可以抓住了吧
-
信じてる 僕らの輝きを
相信著 我們的光彩
-
あぁ 夢があるから 生きていけるから
啊 因為有夢想所以可以活下去
-
それでいい 胸を張って
那就好了 抬頭挺胸地
-
『ありがとう』
『謝謝』
-
あの日の声も 今日の涙も
那一天的聲音還有今天的淚水
-
忘れない 輝く未来へと
與邁向忘不了的閃耀未來