ゆゆゆ

ゼウスの仲裁 - 西條クロディーヌ(相羽あいな)、夢大路栞(遠野ひかる)、夢大路文(倉知玲鳳)

少女☆歌劇 Revue Starlight
專輯《ラ・レヴュー・エターナル:ゼウスの仲裁》

歌詞翻譯:https://zh.moegirl.org/zh-tw/宙斯的仲裁

歌詞
留言 0

ゼウスぜうす仲裁ちゅうさい

西條さいじょうクロディーヌくろでぃーぬ(相羽あいばあいな)、ゆめ大路おおじしおり(遠野とおのひかる)、ゆめ大路おおじふみ(倉知くらち)


  • シークしーくフェルトふぇると裏切うらぎったおねえちゃんと一緒いっしょ舞台ぶたい……!?」

    「跟背叛了席格菲特的姐姐一起站在舞台上……!?」

  • 裏切うらぎった、か。そうわれても仕方しかたないわね、しおり

    「背叛、嗎。被你這麼說也是無可奈何呢、栞」

  • 「Oui, doucement. ここはもう舞台ぶたいうえよ。

    「好了,冷靜點。 這裡已經是舞台之上了。

  • いたいことがあるならレヴューれぶゅーでね」

    有話要說就用Revue來說吧」

  • 勝手かってったの

    擅自就離開

  • あるきゅうからっぽになってしまった部屋へや

    某天突然變得空蕩蕩的房間

  • 相談そうだんもしてくれないだなんて

    也不跟我商量一聲

  • 相談そうだんしたって わたしのこの気持きもちはきっとからない

    就算商量了 你也一定不懂我的這份心情

  • あなたにえないこともあるのよ

    有些事是不能對你說的

  • 仲良なかよしの兄弟きょうだい カストルかすとるポルックスぽるっくすでも

    就算是好兄弟的卡斯托爾和波魯克斯

  • すれちが喧嘩けんかもする そうたまにはね

    偶爾也有誤會和爭吵的時候

  • みとめられない みとめてくれない くやしさ

    不被認可 得不到認可的這份不甘

  • わたしにだっておぼえあるわ

    我也一樣有所體會

  • Bah Bon

    噢 好

  • 一人いちにんまえあつかってくれない

    不把我當大人看

  • あなたはいつまでたっても

    你一直都是這樣

  • Bah Bon

    噢 好

  • あなたをよくかってるからこそ

    就是因為了解你的性格

  • わたし一人ひとりめたのよ

    我才一個人做出決定

  • さあ 二人ふたり仲良なかよほしになりましょ

    好了 兩位快友好地化作星星吧

  • コールこーるアンドあんどレスポンスれすぽんす! (コールこーるアンドあんどレスポンスれすぽんす!)

    我呼你應! (我呼你應!)

  • みんなでレッツれっつポンぽん! (みんなでレッツれっつポンぽん!)

    大家一起Let's柚子醋! (大家一起Let's柚子醋!)

  • もう一度いちどレッツれっつポンぽん! (もう一度いちどレッツれっつポンぽん!)

    再來一遍Let's柚子醋! (再來一遍Let's柚子醋!)

  • どういうことよ?ポンぽんって…

    什麼意思啊? 柚子醋什麼的…

  • わらうとこね

    這裡該笑了

  • そろそろ誤魔化ごまかしてないで

    別再搪塞了

  • カストルかすとる? ポルックスぽるっくす?

    卡斯托爾? 波魯克斯?

  • このゼウスぜうす 二人ふたり本音ほんねかせてもらいましょ

    讓我宙斯 來傾聽兩位的真心話吧

  • たよってくれなくてさみしかったよ

    都不來依靠我 好寂寞啊

  • いろんな秘密ひみつ二人ふたりでいつも 大事だいじ大事だいじにしてきたのに

    明明一直以來我們珍藏了 那麼多的祕密

  • 理想りそう裏切うらぎってよわ姿すがたせたくなかったの

    不想讓你看見這背叛了理想軟弱的姿態

  • あなたにとってかっこいいあねでいたかった

    想一直做你心目中那個帥氣的姐姐

  • いいはなしじゃないの 二人ふたりはおたがいのことを

    這不是很棒嗎 兩位

  • おもってたってことね 最初さいしょからずっと

    從一開始就一直掛念著對方呢

  • みとめてるのかしら アイツあいつわたしを ここだけのはなし

    難道那傢伙 是認可我的 這話我只在這裡說

  • ほんとおんなよね

    真是討人厭的女人對吧

  • Bah Bon

    噢 好

  • いつだってかっこいいあなたと

    不論何時都想和帥氣的你

  • 全力ぜんりょくでぶつかりたい

    用盡全力比拚一番

  • Bah Bon

    噢 好

  • 全力ぜんりょくめてみせる

    用盡全力抵擋給你看

  • 舞台ぶたいうえ今度こんどこそ

    這次一定要在舞台之上

  • Bah Bon

    噢 好

  • おもいをひとつにした兄弟きょうだい堂々どうどうけんまじえて

    想法一致後的兄弟 坦蕩地用劍交鋒

  • Bah Bon

    噢 好

  • 夜空よぞらスッすっキラきらめく軌道きどう

    在夜空中閃爍的軌道

  • えがつづけて そらのぼって 永遠えいえん永遠えいえん仲良なかよ

    不斷延伸 升上天空 永遠地永遠地友好地

  • ほしになったのでした ジャーンじゃーん!!

    化作星星了嗎 鏘!!

  • 「おねえちゃんは、いつまでもわたし理想りそうのかっこいいひとだよ」

    「姐姐、你永遠是我理想中帥氣的人哦」

  • しおり、あなたのことほこりにおもうわ」

    「栞、你是我的驕傲」

  • 「Oui! これにて一件落着いっけんらくちゃくね」

    「好! 這下就皆大歡喜了」