站長
4,713

黄色 - back number

BEMAオリジナル『虹とオオカミには騙されない』主題歌
中文翻譯轉自:影片CC字幕(官方)

歌詞
留言 0

黄色きいろ

back number


  • 今は硝子の蓋を閉めて

    此刻關緊玻璃瓶的蓋子

  • この気持ちが私の胸を衝いて

    這份心情衝擊我的內心

  • いつか目の前の君に届くまで

    直到某天傳達給眼前的你

  • あとどれくらいの時間をかけて

    還需要花上多久的時間

  • どんな道を通るだろう

    會經過怎樣的道路呢

  • 君の恋を邪魔しないように

    為了不妨礙到你的戀情

  • どうか綺麗なままで育ってね

    希望能維持美麗的模樣繼續成長

  • なんてたぶん無理だけどね

    雖然我知道這大概是不可能的

  • 交差点で君を見付けた時に

    當我在十字路口發現你的身影

  • 目が合った瞬間で時間が止まる

    在我們目光交會的瞬間 時間停止了

  • 信号は青に変わり 誰かの笑う声がした

    紅綠燈變為綠色 傳來了某人的笑聲

  • まだ私は動けないでいる

    我仍舊動彈不得

  • これ以上 心に君が溢れてしまえば

    如果對你懷抱的心意 再繼續從我內心溢滿而出

  • 息が出来なくなってしまう

    我將無法呼吸

  • 今は硝子の蓋を閉めて

    此刻關緊玻璃瓶的蓋子

  • もしも君が今と違う顔で

    如果你有一張與現在相異的臉

  • もっと違った声をしていたら

    有著截然不同的嗓音

  • こんなに苦しい思いをせずに

    我是否就不必歷經如此痛苦的情感

  • 今日を過ごしていたのかな

    就能安然度過今天?

  • たぶん違う出会い方でも

    即便在不同的情況下相遇

  • 同じように君を好きになったよ

    我仍然會喜歡上你

  • だってそういうものだからね

    畢竟這就是戀愛啊

  • 私が私じゃ無くなるくらい

    彷彿失去了自我般

  • 君の姿 仕草を 焼き付けている

    將你的身姿與一舉一動都烙印到腦海

  • いつも視線を辿って 言葉はどれも痛くて

    我總是追隨你的目光 你道出的每句話語皆刺痛我的內心

  • 気付かれないようにあの子を恨んで

    小心翼翼 不讓對方察覺 默默怨恨著那個人

  • 少しくらいズルくても手に入るなら

    如果我再稍微狡猾些 也許便能擁有你

  • そんな汚い私がこぼれ出さないように

    但願我如此卑鄙的想法不會盈溢

  • 今は硝子の蓋を閉めて

    此刻關緊玻璃瓶的蓋子

  • 私の中で今も渦巻く

    倘若在我心底盤旋至今的

  • この気持ちを目で見える形に 変えてしまったなら

    這份心情化為雙眼可見的形態

  • 小さな身体を突き破って 空を覆い君を隠すでしょう

    便會衝破渺小的身軀 籠罩天空並將你隱藏起來

  • 交差点で君を見付けた時に

    當我在十字路口發現你的身影

  • 目が合った瞬間で時間が止まる

    在我們目光交會的瞬間 時間停止了

  • 信号は青に変わり 誰かの笑う声がした

    紅綠燈變為綠色 傳來了某人的笑聲

  • まだ私は動けないでいる

    我仍舊動彈不得

  • これ以上 心に君が溢れて

    別再讓對你的心意 繼續從我內心溢滿而出

  • 誰かを傷付けてしまわないように

    避免令別人受到傷害

  • 君の恋の終わりを願う本当の私に

    其實我期望著你的戀情終結

  • 今は硝子の蓋を閉めて

    此刻關緊玻璃瓶的蓋子