

Small world
BUMP OF CHICKEN

站長
Small world
BUMP OF CHICKEN
-
いろいろと下手くそな僕は
各種方面都很笨拙 這樣的我
-
この道しか歩いてこられなかった
只能走這條路
-
出来るだけ転ばないように
儘量不要摔倒
-
そして君に出会えた
然後遇見了你
-
まぶた閉じてから寝るまでの
從閉上眼睛到睡著之前
-
分けられない一人だけの世界で
在無法被分開只有獨自一人的世界裡
-
必ず向き合う寂しさを
一定會面對的寂寞
-
きっと君も持っている
你也一定會有
-
秘密のため息は 夕陽に預けて
將秘密的嘆息託付給夕陽
-
沈めて隠していた事
當夕陽西下就會隱藏起來的事
-
どうしてわかるの 同じだったから
為什麼會知道 因為我們都是一樣的
-
散らばった願いの欠片で照らされた夜も
即使是被四散的願望碎片所照亮的夜晚
-
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
無論是前往何方的遊行隊伍 還是某人的歌聲
-
僕らにはひとつも 関係ないもの
都是與我們毫無關係的東西
-
一緒に笑ったら その時だけは全部 僕らのもの
若是能一起歡笑 只有那個時候的一切 才是屬於我們的東西
-
すぐに言葉間違えそうで
我好像馬上就說錯話了
-
傷付けたり怒らせたりしそうで
好像傷害到你惹你生氣
-
気をつけるようにしていたら
但如果要注意措辭的話
-
ただ喋れなくなっていた
我又變得說不出話來了
-
君だけの思い出の中の
在只屬於你的回憶中
-
君の側にはどうやったって行けないのに
我怎麼也去不了你的身邊
-
涙はそこからやってくる
眼淚從那裡流下來
-
せめて今 側にいる
至少現在在你身邊
-
そうしたいと思うのは そうしてもらったから
之所以想那樣做 是因為被那樣對待了
-
何も喋らないのにさ
明明什麼都不說
-
まんまるの月が 君の目に映る
圓圓的月亮映在你的眼裡
-
叶わないままの夢はどんな光より綺麗で
無法實現的夢想比任何光芒都要美麗
-
変われないのに変わりたいままだから苦しくて
明明無法改變卻一直想改變 所以很痛苦
-
流れ星ひとつも 気付けなくても
即使一顆流星都沒有注意到
-
君を見つけて 見つけてもらった僕は 僕でよかった
我也找到了你 能被我找到 真是太好了
-
散らばった願いの欠片で照らされた夜も
即使是被四散的願望碎片所照亮的夜晚
-
どこかへ向かうパレードも 誰かの歌う声も
無論是前往何方的遊行隊伍 還是某人的歌聲
-
僕らにはひとつも 関係ないもの
都是與我們毫無關係的東西
-
一緒に笑ったら その時だけは全部
若是能一起歡笑 只有那個時候的一切
-
誰にも気付けないくらい ささやかな世界の中でも
即使在無人在意的渺小世界之中
-
僕らのもの
也是屬於我們東西
-
僕らのもの
屬於我們東西
-
どうしてわかるの 同じだったから
為什麼會知道 因為我們都是一樣的
-
まんまるの月が 君の目に映る 夜が騒ぐ
圓圓的月亮映在你的眼裡 夜晚在喧鬧
-
ポップコーン転がっている クライマックスのパレード
爆玉米花正在滾動 最高潮的遊行
-
関係ない世界が 僕らを飲み込む ルララ ルララ
無關的世界將我們吞噬 嚕啦啦 嚕啦啦