站長
710

アランダーノ - flower

中文翻譯轉自:影片CC字幕
譯者:​Ms.K

歌詞
留言 0

アランあらんダーノだーの

Arandano(蔓越莓)​

flower


  • 箱庭はこにわめる焦燥しょうそうと むせかえ弱者じゃくしゃ咆哮ほうこう

    彌漫在盆景庭院中的焦躁與 哽咽在喉的 弱者的咆哮

  • 放埓ほうらつ生活せいかつ たわむれるもかたるもあざけるも じゅん 自由じゆう ゆえ

    放浪的生活 那些戲弄、欺騙和嘲諷 都是准自由的緣故

  • 礼節れいせつ」の文字もじ落丁らくちょうしたままそだ

    在缺失著「禮節」這類字眼中成長

  • ほうわっぱ牢獄ろうごく 統馭とうぎょ洗礼せんれい

    法律與兒童的牢獄 統治與洗禮

  • にぶにごひとみめん(レンズれんず)に臆病おくびょううつ

    遲鈍渾濁的眼瞳中 映射著膽怯

  • 名誉めいよ 才能さいのうせられがれたとして

    即使名譽和才能 讓你着迷卻又渴望

  • 妥協だきょう くせ怜悧れいりきわめねば 一生いっしょうれいぼくしゃ

    妥協成癮 又不盡力變得聰明 那一生都會是奴隸

  • はてつまでずっとあそくしてよう』

    『在抵達盡頭之前 盡情玩樂吧』

  • 悪辣あくらつったslogan

    舞弄著毒辣的標語

  • つくばってなみだんでも

    即使無力承受、默默飲淚

  • かなわず戦々恐々せんせんきょうきょう

    難償所願 戰戰兢兢

  • あばかれたって無意味むいみだろうって のうあらわれた共犯者きょうはんしゃ

    説著“即使惡行敗露 也大概是無意義的” 這樣被洗腦成功的共犯者

  • すくいの こえ ふるえたまま あいってとばりちた

    呼救的手 和聲音 都顫抖不已 愛已消失 帷幕落地

  • どうせはいになるとおもえば

    反正 最終都會化爲灰燼 這樣想的話

  • 荒唐無稽こうとうむけい結末けつまつえられるだろうか

    那麽荒唐無稽的結局 是否能被改變呢

  • たぎ体温たいおん厭悪えんおてば

    用滾燙的體溫去敲打厭惡的話

  • 鋭利えいりなるさき相成あいなった

    便融合成了銳利的刀鋒

  • 先人せんじんのようにかれきゅうつるのを せいぜいっていろ』

    『像前人一樣 被厭倦后腐朽 你就好好這麽等著吧』

  • はてつまでずっとあそくしてよう」

    「在抵達盡頭之前 盡情玩樂吧」

  • 芽吹めぶ未来みらいのmurder

    破土的萌芽 未來的殘殺

  • つくばってなみだんでも

    即使無力承受、默默飲淚

  • だれないと睥睨へいげい

    透露著“無人會來”的睥睨

  • なぐさめなんてはしからいでしょう

    撫慰這種東西 從來就不存在對吧

  • 自業自得じごうじとく喘鳴ぜんめい

    自作自受的喘鳴

  • すくいの ぼう にぎったまま ねいってとばりがる

    呼救的手 將暴力緊握其中 安寧消失 帷幕升起

  • 生涯しょうがいさい底辺ていへんだってうれいたくなるよな

    位於生涯的最底部 那可真是十分憂愁呐

  • さんざおのぞどおあそくして 業火ごうかまじわった少年しょうねん

    狠狠地如你所願 盡情玩樂了 身纏業火的少年

  • もうわれたってかまいやしないだろう

    即使被反噬也已經無所謂了對吧

  • 他愛たわいいねagitator

    完全沒有仁愛呢 煽動者

  • あきれるほどかさねたつみ らせずに 御覧ごらんさま

    令人目瞪口呆的層層重罪 卻無法被馴服 正如你所見

  • さあ あそつかれたてはどうだい

    那麽 盡情玩樂的盡頭是什麽樣啊

  • うばられわらわれたいのち

    唯有與被剝奪被嗤笑的命

  • 相応ふさわしい縁故えんこ末路まつろ

    相對應的因果和末路而已