夕日坂
初音ミク
黒いレール
夕日 坂
夕陽坡
初音 ミク
初音未來˙
-
帰 り道 は夕日 を背 に在歸途上 背對著夕陽
-
君 の少 し後 ろを歩 く走在你的後方
-
背 の高 い君 に合 わせ為了配合比較高的你
-
いつも
歩幅 が大 きくなる步伐總是邁得比較大步
-
この
坂 を登 りきってしまったら等爬完這道坡後
-
もうわかれ
道 がすぐそこに就到了該分手的路口
-
君 はうつむいて你低著頭
-
「あと
少 しだから」と說「就快到了」
-
顔 も見 ず私 に手 を差 し出 す不看我的臉 伸出手來
-
ありふれてる
幸 せに恋 した我愛上了 平凡的幸福
-
そんな
時 が今 も優 しくて那段溫柔的時光 彷彿依然存在
-
振 り返 れば その手 がすぐそこに若是回過頭 總覺得
-
あるような
気 が今 もしてる你的手依然會出現在眼前
-
いつのまにか
君 だけを見 ていた不知何時開始 眼中只看著你
-
君 がいれば笑 っていられた只要有你在 我就能露出笑容
-
触 れた指 に伝 う鼓動 さえも就連相觸的指尖 所傳來的心跳也是
-
その
全 てが愛 しかった這一切令人無比眷戀
-
わかれ
道 で指 を離 し在該分手的路口放開手指
-
二人 背 を向 けて歩 きだす我倆背對對方邁出步伐
-
ふと
振 り返 った先 に不經意回過頭
-
君 の姿 はもうなかった已不見你的背影
-
君 の話 すこと君 の描 くもの你所說過的話 你筆下的事物
-
今日 見 た景色 を忘 れない今天看到的一切 我不會忘記
-
けど
想 うほどに但越是思念
-
なぜだか
怖 くて就莫名的越是害怕
-
長 い影 の私 もまた揺 らいだ拖著長長影子的我 也搖擺不定
-
ありふれてる
幸 せに恋 した我愛上了 平凡的幸福
-
そんな
時 が続 く気 がしてた總以為那段時光 會一直持續下去
-
何 もかもが はじめての思 い出 所遇到的一切 都是初次的回憶
-
明日 のことさえ知 らずにいた那時 腦中根本不在乎明日
-
どんな
時 も君 だけをみていて無論何時眼中都只看著你
-
君 のために笑 うはずだった為了你而露出笑容
-
だけど
時 の中 に逸 れてゆき但在時光流逝中我們漸行漸遠
-
君 の手 が離 れてしまう你的手 離我而去
-
ありふれてる
幸 せに恋 した我愛上了 平凡的幸福
-
そんな
時 が今 も優 しくて那段溫柔的時光 彷彿依然存在
-
振 り返 れば その手 がすぐそこに若是回過頭 總覺得
-
あるような
気 が今 もしてる你的手依然會出現在眼前
-
夕日 を背 に長 い影 を連 れて背過夕陽 與長長的影子為伴
-
今 一人 で この坂 を上 る現在獨自一人 爬上這道坡
-
目 を閉 じれば若是背上眼睛
-
誰 かを探 している就能見到 尋找著某人的
-
幼 き日 の私 に出会 う年少時的我