

醒めないで、青春
三月のパンタシア

站長
醒 めないで、青春
不要醒來啊,青春
三月 のパンタ シア
-
永遠のようで一瞬だった日々
彷若永恆卻轉瞬即逝的那些日子
-
胸の柔らかいとこあたたかく痺れるようで
內心最柔軟的部分 溫暖得像是麻痺了似的
-
喧嘩した夏も 笑い転げた冬も
吵過架的夏天也好 笑著摔跤的冬天也罷
-
全て光っていた 今になって乱反射してる
時至今日全都發著光漫反射著
-
太陽と月が重なるみたいに心添わせ
兩顆心就好似重疊的太陽與月亮一樣相互依偎著
-
同じ夢を追いかけた
向前追逐著相同的夢想
-
笑顔っぱっとっぱと咲いて 青い未来彩っている
大大的笑容綻放著 彩繪了蔚藍的未來
-
どうかどうかこのままで終わらせないで
還請不要就這樣畫下了句點
-
なんて言って感傷的 大丈夫泣いてないよ
可說這些實在過於感傷 沒事的我沒有掉眼淚
-
たとえ過ぎ去っても 醒めないで、青春
哪怕成為了過去 也請不要醒來,青春
-
これまでのこと これから先のこと
這一路上的點滴 在未來會發生的插曲
-
ふとよぎっては視界が淡く歪む
不經意地掠過 讓視野淺淺地扭曲了
-
君はいつでもほんの少し先を行く
你總是比我要走在更前面一些
-
言えない想いが口の隅で踊っている
那些說不出口的情感 在嘴邊起舞著
-
泣いたことのない君の瞳がきらり光り
從未哭過的你 雙眼閃閃發著光
-
一粒だけ頬伝った
落下了一滴淚水
-
涙ぱっとぱっと散って 青い未来走り出すよ
滾滾的淚水四散著 朝著蔚藍的未來奔去
-
繋いだ手ほどけてゆく 「ねぇ、行かないで」
鬆開緊緊牽著的手 「吶,不要走」
-
なんて言って冗談さ 大丈夫振り向かないで
說著如此玩笑話 沒事的不要回頭
-
さよならがきても忘れないずっと
若終於迎來了道別 我也會一直記得
-
ゆらり心は揺れる
心晃呀晃地搖曳著
-
明日の行方春の風
指引著明日行蹤的春風
-
冷えた君の指先
若再靜靜地握起
-
そっともう一度握り直せば
你那冰冷的指尖
-
笑顔っぱっとっぱと咲いて 青い未来彩っている
大大的笑容綻放著 彩繪了蔚藍的未來
-
ポケットの中にはほら 想い出詰まってる
你瞧 口袋裡塞滿了滿滿的回憶
-
なんて言って精一杯 小さくピリオド打つ
光是這麼說就已盡了全力 畫下了小小的休止符
-
だけど過ぎ去っても忘れないずっと
然而成為了過去 我也會一直記得
-
醒めないで、青春
不要醒來啊,青春