站長
489

醒めないで、青春 - 三月のパンタシア

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4908530
譯者:徒花✨いのりまち町民

歌詞
留言 0

めないで、青春せいしゅん

不要醒來啊,青春

三月さんがつパンタぱんたシアしあ


  • 永遠のようで一瞬だった日々

    彷若永恆卻轉瞬即逝的那些日子

  • 胸の柔らかいとこあたたかく痺れるようで

    內心最柔軟的部分 溫暖得像是麻痺了似的

  • 喧嘩した夏も 笑い転げた冬も

    吵過架的夏天也好 笑著摔跤的冬天也罷

  • 全て光っていた 今になって乱反射してる

    時至今日全都發著光漫反射著

  • 太陽と月が重なるみたいに心添わせ

    兩顆心就好似重疊的太陽與月亮一樣相互依偎著

  • 同じ夢を追いかけた

    向前追逐著相同的夢想

  • 笑顔っぱっとっぱと咲いて 青い未来彩っている

    大大的笑容綻放著 彩繪了蔚藍的未來

  • どうかどうかこのままで終わらせないで

    還請不要就這樣畫下了句點

  • なんて言って感傷的 大丈夫泣いてないよ

    可說這些實在過於感傷 沒事的我沒有掉眼淚

  • たとえ過ぎ去っても 醒めないで、青春

    哪怕成為了過去 也請不要醒來,青春

  • これまでのこと これから先のこと

    這一路上的點滴 在未來會發生的插曲

  • ふとよぎっては視界が淡く歪む

    不經意地掠過 讓視野淺淺地扭曲了

  • 君はいつでもほんの少し先を行く

    你總是比我要走在更前面一些

  • 言えない想いが口の隅で踊っている

    那些說不出口的情感 在嘴邊起舞著

  • 泣いたことのない君の瞳がきらり光り

    從未哭過的你 雙眼閃閃發著光

  • 一粒だけ頬伝った

    落下了一滴淚水

  • 涙ぱっとぱっと散って 青い未来走り出すよ

    滾滾的淚水四散著 朝著蔚藍的未來奔去

  • 繋いだ手ほどけてゆく 「ねぇ、行かないで」

    鬆開緊緊牽著的手 「吶,不要走」

  • なんて言って冗談さ 大丈夫振り向かないで

    說著如此玩笑話 沒事的不要回頭

  • さよならがきても忘れないずっと

    若終於迎來了道別 我也會一直記得

  • ゆらり心は揺れる

    心晃呀晃地搖曳著

  • 明日の行方春の風

    指引著明日行蹤的春風

  • 冷えた君の指先

    若再靜靜地握起

  • そっともう一度握り直せば

    你那冰冷的指尖

  • 笑顔っぱっとっぱと咲いて 青い未来彩っている

    大大的笑容綻放著 彩繪了蔚藍的未來

  • ポケットの中にはほら 想い出詰まってる

    你瞧 口袋裡塞滿了滿滿的回憶

  • なんて言って精一杯 小さくピリオド打つ

    光是這麼說就已盡了全力 畫下了小小的休止符

  • だけど過ぎ去っても忘れないずっと

    然而成為了過去 我也會一直記得

  • 醒めないで、青春

    不要醒來啊,青春