站長
1,901

WILL - TRUE

劇場版《紫羅蘭永恆花園》(日語:ヴァイオレット・エヴァーガーデン)主題曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4799340
譯者:小羅たん

歌詞
留言 0

WILL

TRUE


  • はなはやがて つちかえ芽吹めぶいていく

    花兒不久後便要歸土 萌芽

  • あらたな 若葉わかばそだてていくのでしょう

    從而培育出煥然一新的嫩葉

  • それでも あいした日々ひびえない

    儘管如此 曾愛過的日子亦不會消逝

  • かえろうか かえろうよ るものなんてない

    回來吧 回來呀 沒有什麼是能毅然捨棄的

  • よろこかなしみ すべてに たゆたい

    喜悅 悲傷 在一切中徘徊不定

  • ただ ただ ただ あなたと きていく

    只是 只是 只是 想和你一同活下去

  • あめはあがり くもながつぎまち

    雨幕褪去 雲霧流淌 前往下一座城鎮

  • あやまちは 色褪いろあせぬままのこるのでしょう

    過錯不曾褪色地殘存了下來

  • それでも わたしあるいていく

    儘管如此 我仍會走下去

  • はなそうか はなそうよ かえ言葉ことばよりも

    說出口吧 說出口呀 與其言語回顧過往

  • 明日あしたつたえて おなじそら指切ゆびきりしよう

    不如傳達將來 在同一片天空下拉勾起誓吧

  • ほほでるなみだないいとしさも

    拂過臉頰的淚也好 永無休止的愛也好

  • あなたをおもいながら つけたものばかりだから

    這些都是在思念你的過程中所發覺的事物

  • 未来みらい

    邁向未來

  • かえろうか かえろうよ るものなんてない

    回來吧 回來呀 沒有什麼是能毅然捨棄的

  • よろこかなしみ “あいしてる” と いた手紙てがみ かぜれる

    懷揣喜悅 悲傷 落筆寫下 “我愛你” 的信 乘風飄揚

  • ただ ただ ただ あなたと きていく

    只是 只是 只是 想和你 一同活下去