

夕刻、夢ト見紛ウ
After the Rain

站長
夕刻 、夢 ト 見 紛 ウ
將黃昏錯認為夢
After the Rain
-
ほのめく影が揺れる
隱約顯現的影子搖曳著
-
いつから見惚れただろう
是從什麼時候開始看入迷的呢
-
さよならしよう お別れしよう
道出再見 就此告別吧
-
キミが振り向くその前に
在你回過頭的那一刻前
-
予報通りの雨は 萌木を濡らしていく
與預報一樣 準時下起的雨 淋濕了長出幼芽的樹
-
どこかへ行こう 四月の零す ため息に乗せて 遠くまで
出發吧 乘上四月吐出的嘆息 遠遠前行
-
ひとつ春を違えた時には きっとすれ違う明日だった
彼此的春天變得不同的一刻 一定就是擦肩而過的明日
-
あれもこれも面映い日々だった
過去的日子都曾太難為情
-
この世の愛しく平等な 時間が来たみたいだ
這世上可愛又平等的 時間好似已經來臨
-
桜 ふたりの夜を埋めた微睡みでした
櫻花 是填滿了二人之夜的小睡
-
巡り合う想い 来し方行く末
將邂逅的思念 過去與將來
-
集い ひとひら ふたひら彩る
收集起來 一片兩片點綴上色彩
-
それは 夢と見紛うほどの悪戯でした
那是一場 能將其錯認為夢般的惡作劇
-
やがて夜が来る前に 伝えなくちゃ
在夜晚即將來臨之前 必須傳達給你
-
手繰り 結いた息吹 残された時なんて
一針一線纏繞住的氣息 殘留下來的時間
-
幾許もない それでも怖い 根を張る心が歯がゆいなあ
所剩無幾 儘管這樣我仍然害怕著 根深蒂固的心 好焦急啊
-
今日日ありふれた暇乞い おしなべて購う様に
近來平常的告辭 就像普通購物似的
-
暗れ惑うほど弱くはないさ
能讓我悲傷到鬱悶的軟弱 還不存在啊
-
この世は等しく単純な 咲けば散る花のように
這世間平等又單純 就像綻放後凋零的花朵一樣
-
それは 今際の際を越えた指切りでした
那是 超越彌留之際的拉鈎約定
-
ゆくりなくも 夢のような時を辿る
意想不到地 追溯著如夢境一般的時間
-
心残りだって ないわけないけど
心中並不是沒有留戀
-
揺蕩う闇夜に宙を舞う
在漂浮的暗夜裡 飛舞於空中
-
ありがとう ありがとう
謝謝你 謝謝你
-
あの頃よりも 前を向けたよ
我比那時更能看向前方了哦
-
桜 キミと出会えたことが幸せでした
櫻花 能遇見你真的太幸運了
-
巡り合う想い 来し方行く末
將邂逅的思念 過去與將來
-
集い ひとひら ふたひら彩る
收集起來 一片兩片點綴上色彩
-
君と辿る月夜を拒むほどの遣らずの雨
好似能阻擋與你一起探索的月夜的 留客之雨
-
それは夢と見紛うような
那曾是錯認為夢般的
-
それは恋と見紛うような時でした
那曾是錯認為戀愛般的 那一段時光