夕刻、夢ト見紛ウ
After the Rain
站長
夕刻 、夢 ト 見 紛 ウ
將黃昏錯認為夢
After the Rain
-
ほのめく
影 が揺 れる隱約顯現的影子搖曳著
-
いつから
見惚 れただろう是從什麼時候開始看入迷的呢
-
さよならしよう お
別 れしよう道出再見 就此告別吧
-
キミ が振 り向 くその前 に在你回過頭的那一刻前
-
予報 通 りの雨 は萌木 を濡 らしていく與預報一樣 準時下起的雨 淋濕了長出幼芽的樹
-
どこかへ
行 こう四月 の零 す ため息 に乗 せて遠 くまで出發吧 乘上四月吐出的嘆息 遠遠前行
-
ひとつ
春 を違 えた時 には きっとすれ違 う明日 だった彼此的春天變得不同的一刻 一定就是擦肩而過的明日
-
あれもこれも
面映 い日々 だった過去的日子都曾太難為情
-
この
世 の愛 しく平等 な時間 が来 たみたいだ這世上可愛又平等的 時間好似已經來臨
-
桜 ふたりの夜 を埋 めた微睡 みでした櫻花 是填滿了二人之夜的小睡
-
巡 り合 う想 い来 し方行 く末 將邂逅的思念 過去與將來
-
集 い ひとひら ふたひら彩 る收集起來 一片兩片點綴上色彩
-
それは
夢 と見紛 うほどの悪戯 でした那是一場 能將其錯認為夢般的惡作劇
-
やがて
夜 が来 る前 に伝 えなくちゃ在夜晚即將來臨之前 必須傳達給你
-
手繰 り結 いた息吹 残 された時 なんて一針一線纏繞住的氣息 殘留下來的時間
-
幾許 もない それでも怖 い根 を張 る心 が歯 がゆいなあ所剩無幾 儘管這樣我仍然害怕著 根深蒂固的心 好焦急啊
-
今日日 ありふれた暇乞 い おしなべて購 う様 に近來平常的告辭 就像普通購物似的
-
暗 れ惑 うほど弱 くはないさ能讓我悲傷到鬱悶的軟弱 還不存在啊
-
この
世 は等 しく単純 な咲 けば散 る花 のように這世間平等又單純 就像綻放後凋零的花朵一樣
-
それは
今際 の際 を越 えた指切 りでした那是 超越彌留之際的拉鈎約定
-
ゆくりなくも
夢 のような時 を辿 る意想不到地 追溯著如夢境一般的時間
-
心残 りだって ないわけないけど心中並不是沒有留戀
-
揺蕩 う闇夜 に宙 を舞 う在漂浮的暗夜裡 飛舞於空中
-
ありがとう ありがとう
謝謝你 謝謝你
-
あの
頃 よりも前 を向 けたよ我比那時更能看向前方了哦
-
桜 キミ と出会 えたことが幸 せでした櫻花 能遇見你真的太幸運了
-
巡 り合 う想 い来 し方行 く末 將邂逅的思念 過去與將來
-
集 い ひとひら ふたひら彩 る收集起來 一片兩片點綴上色彩
-
君 と辿 る月夜 を拒 むほどの遣 らずの雨 好似能阻擋與你一起探索的月夜的 留客之雨
-
それは
夢 と見紛 うような那曾是錯認為夢般的
-
それは
恋 と見紛 うような時 でした那曾是錯認為戀愛般的 那一段時光