站長
1,352

もう一度 feat. asmi - もさを。

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

もう一度いちど feat. asmi

もさを。


  • どうしたの? ねてばかりで

    你怎麼了? 總是在鬧彆扭

  • きみこころくもってえないよ

    你的內心蒙上一層陰霾 我看不清全貌

  • ぼくのせい? かざったままの

    錯在於我? 擺飾在房內的

  • そろいのリングりんぐいてる

    同款對戒在哭泣

  • あたしばっかりわるいのかな

    問題都出在我身上嗎

  • ほら結局けっきょくいつもそう

    看吧 結局往往皆是如此

  • てるフリふりだよ

    裝作有在看

  • つぶったままじゃ なにもわからないでしょ、ね

    然而實則緊閉雙眼 自然會是一無所知的狀態

  • ガラスがらすケースけーすなかめて

    關到玻璃盒裡頭

  • ゆがんだあいかぎをかける

    將扭曲的愛上鎖

  • 我慢がまんばかりでえきれなかった

    總是按捺住感情 忍受不了

  • ああ 二人ふたりまだ子供こどもだね

    原來我們倆還只是小孩子

  • ずっとずっと 永遠えいえんしんじてた

    自始至終 都深信會持續到永恆

  • ずっとずっと 後悔こうかいしてる

    自始至終 都懊悔不已

  • もっともっと 言葉ことばにできたなら

    倘若能將更多的情感 轉化為言語

  • ぎゅっと。ぎゅっと。 もう一度いちど

    請你再度 緊緊擁我入懷

  • どこにいるの? 随分ずいぶんまえから

    你在哪裡? 自從前陣子

  • さがしてるんだよ ちかづきぎたかな

    我就在找你了 我們是否走得太近了

  • どうしたらいい? はなれたほうがいい?

    該如何是好? 你覺得我們該分開嗎?

  • ごめんもうなんもわかんないや

    抱歉 我真的毫無頭緒

  • いいよ、ぼく距離きょりこうよ

    沒關係,我們就保持距離吧

  • おなこたえにうんざり

    厭倦於每次都一成不變的回答

  • わかっているよ ひびれた気持きも

    我心裡知道 感情出現裂痕

  • とおざかる きみのなびくかみ

    你飄逸的秀髮逐漸遠去

  • ガラスがらすケースけーすなかめて

    關到玻璃盒裡頭

  • ゆがんだあいかぎをかける

    將扭曲的愛上鎖

  • 二人ふたり傷付きずつうことかえして

    我們倆一遍又一遍地傷害彼此

  • ああ しあわせはもどらない

    那時的幸福一去不復返

  • わかってあげられなかった

    我當時沒辦法理解你

  • つよがってえなかった

    我過於逞強 遲遲無法面對你

  • 記憶きおくだけのこして はかなえた

    你僅僅留下回憶 如夢消散

  • おもれる さよならいた

    我對你的情意 搖擺不定 歷經痛苦萬分的離別

  • ガラスがらすケースけーすなかめて

    關到玻璃盒裡頭

  • ゆがんだあいかぎをかける

    將扭曲的愛上鎖

  • ときいやしてくれるはずなのに

    時間本該治癒一切

  • ああ いまもまだえないよ

    如今依然沒有消失

  • ずっとずっと 永遠えいえんしんじてた

    自始至終 都深信會持續到永恆

  • ずっとずっと 後悔こうかいしてる

    自始至終 都懊悔不已

  • もっともっと 言葉ことばにできたなら

    倘若能將更多的情感 轉化為言語

  • ぎゅっと。ぎゅっと。 もう一度いちど

    請你再度 緊緊擁我入懷