

ガーデン
藤井風

站長
ガーデン
Garden
藤井 風
-
鳥は春を告げて 私は恋をして
鳥兒宣告春天的來臨 我陷入了戀情之中
Here come the birds with spring and I fall in love
-
素敵な温度だけ 触れさせて この肌で
唯有這份美好的溫暖 務必讓我用肌膚觸碰
Let me touch with my skin something only sweet and tender
-
雲は夏を帯びて 私は目を閉じて
雲朵帶著夏天的氣息 我把眼睛給閉上
Clouds are wearing summer clothes and I close my eyes
-
綺麗な時間だけ 追いかけて 尽きるまで
只追逐美好的時光 直到最後一刻到來
Chase after beautiful moments only until the end of time
-
花は咲いては枯れ あなたに心奪われ
花朵會盛開並枯萎 你奪走了我的心
Flowers bloom and perish and you stole my heart away
-
それでも守り続けたくて
縱使如此我仍想持續
Still I'd love to keep my
-
私のガーデン 果てるまで
守護我的花園直到生命的盡頭
my Garden safe until it's gone away
-
人は出会い別れ 失くしてはまた手に入れ
人會相遇並離別 失去後重新尋獲
People meet and drift apart we lost and regained
-
それでも守り続けたくて
縱使如此我仍想持續
But still I'd love to keep
-
私のガーデン 果てるまで
守護我的花園直到生命的盡頭
my Garden safe until it's gone away
-
夜が秋を呼んで 私は旅に出て
黑夜呼喚秋天來拜訪 我就此踏上了旅途
The night calls out to autumn and I set out on a journey
-
素敵な出会いだけ 待っていて その日まで
但願等在前方的是美妙邂逅 直至那一天為止
Hoping to have nice encounters only Until that day
-
だから冬よおいで 私を抱きしめて
所以冬天快來我身邊 將我緊緊抱在懷裡
So come to me, winter, Won't you hold me dear
-
その手の温もりで 生きさせて 溶けるまで
用那雙手的溫暖 讓我活下去以至融化
with the warmth of your hands, So that I can live till I melt away
-
花は咲いては枯れ あなたに心奪われ
花朵會盛開並枯萎 你奪走了我的心
Flowers bloom and perish and you stole my heart away
-
それでも守り続けたくて
縱使如此我仍想持續
Still I'd love to keep
-
私のガーデン 果てるまで
守護我的花園直到生命的盡頭
my Garden safe until it's gone away
-
人は出会い別れ 失くしてはまた手に入れ
人會相遇並離別 失去後重新尋獲
People meet and drift apart we lost and regained
-
それでも守り続けたくて
縱使如此我仍想持續
But still I'd love to keep
-
私のガーデン 果てるまで
守護我的花園直到生命的盡頭
my Garden safe until it's gone away
-
季節に身を置いて 流れに身を任せ
置身於季節之中 選擇順其自然
Surrender to the changing seasons, Go with the flow of life
-
なるようになるだけ 受け入れて そのままで
任由事態自然發展 接受一切本來的樣子
Whatever will be, will be, Accept everything as it is
-
流した涙だけ ふりまいた愛だけ
過去流下的淚水 曾不吝播撒的愛
As many tears as you shed, As much love as you spread
-
豊かになる庭で 掴んだ手 解き放て 空の果て
使花園變得生機蓬勃 放開緊抓的手 並伸向天際
The Garden grows in abundance, Just let go of your tight grip, To the edge of the sky
-
花は咲いては枯れ あなたに心奪われ
花朵會盛開並枯萎 你奪走了我的心
Flowers bloom and perish, And you stole my heart away
-
それでも守り続けたくて
縱使如此我仍想持續
Still I'd love to keep
-
ガーデン 果てるまで
守護我的花園直到生命的盡頭
My Garden safe until it's gone away
-
人は出会い別れ 失くしてはまた手に入れ
人會相遇並離別 失去後重新尋獲
People meet and drift apart, We lost and regained
-
それでも守り続けたくて
縱使如此我仍想持續
But still I'd love to keep
-
私のガーデン 果てるまで
守護我的花園直到生命的盡頭
My Garden safe until it's gone away