tune the rainbow
坂本真綾
站長
tune the rainbow - 坂本真綾
劇場版《翼神世音 多元變奏曲》(日語:ラーゼフォン 多元変奏曲)主題曲
中文翻譯轉自:http://aozakisora602730.pixnet.net/blog/post/36459563
tune the rainbow
坂本真綾
-
君 が流 す涙 拭 うためだけに僕 はここにいるよ只為了拭去妳流下的淚水 我存在於此
-
雨上 がりがきれいなように泣 けば心 透 き通 る如同雨過天晴一般 哭泣過的心變的澄澈透明
-
丘 の上 で見渡 す世界 は在山丘上環顧著的世界
-
今日 も愛 で溢 れてるはずなのに今日明明亦是滿溢著愛
-
迷 い生 きる僕 らは気 づかず然而迷惘地活著的我們卻未能察覺
-
やさしい
愛 の歌 さえ届 かない連那溫柔的愛之歌謳也傳達不到
-
守 りたい ただあなただけを その笑顔 輝 く日々 を只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天
-
守 りたい孤独 に囲 まれ悲 しみに揺 れる心 を想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心
-
いつの
日 も不論在何時
-
僕 が誓 うすべてすべてを賭 けて僕 は失 ってゆく我用一切的誓言 賭上了所有 然而我卻一一失去
-
愛 しい人 君 を思 い君 とともに生 きてくよ我所戀慕的人啊 我思念著妳 與妳一同活下去呀
-
やさしすぎる
僕 らはコワガリ 太過於溫柔的我倆畏懼著一切
-
本当 の気持 ち上手 に言 えなかったり真正的情感 未能好好的表達
-
わざと
大 きなことを言 ってみたり故意說些無關緊要的大話來掩飾
-
それでももう
大丈夫 満 たされたから即使如此也無所謂 因為心已滿足
-
愛 し合 う僕 たちは強 い風 の中 離 れても相愛著的我倆 即使在強風中分離
-
愛 し合 う僕 たちは いつもそばにいる祈 りの中 で相愛著的我倆 也總是祈禱能夠一直在彼此的身邊
-
ずっと
永遠地
-
守 りたい ただあなただけを その笑顔 輝 く日々 を只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天
-
守 りたい孤独 に囲 まれ悲 しみに揺 れる心 を想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心
-
忘 れない風 や木々 を あの日 見 た夕焼 け空 を無法忘記 微風、樹林、那一天所見到的晚霞
-
忘 れない大好 きな歌 何度 も読 んだ絵本 の表紙 無法忘記 最喜歡的歌、那本讀過無數次畫冊的封面
-
守 りたい ただあなただけを その笑顔 輝 く日々 を只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天
-
守 りたい孤独 に囲 まれ悲 しみに揺 れる心 を想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心
-
忘 れない この高 い空 青 い海 夏 の陽射 し無法忘記 這高遠的天空 蔚藍的海 夏日的陽光
-
忘 れない あなたと交 わした言葉 さえ何 もかも無法忘記 跟妳交談過的每句話語 不論是什麼樣的內容
-
つかのまの
虹 …轉瞬即逝的彩虹…
-
きっと
君 への架 け橋 になるだろう一定是為了前去妳的身邊而架的棧橋