站長
205

tune the rainbow - 坂本真綾

劇場版《翼神世音 多元變奏曲》(日語:ラーゼフォン 多元変奏曲)主題曲
中文翻譯轉自:http://aozakisora602730.pixnet.net/blog/post/36459563

歌詞
留言 0

tune the rainbow

坂本真綾さかもとまあや


  • 君が流す涙 拭うためだけに 僕はここにいるよ

    只為了拭去妳流下的淚水 我存在於此

  • 雨上がりがきれいなように 泣けば心透き通る

    如同雨過天晴一般 哭泣過的心變的澄澈透明

  • 丘の上で見渡す世界は

    在山丘上環顧著的世界

  • 今日も愛で溢れてるはずなのに

    今日明明亦是滿溢著愛

  • 迷い生きる僕らは気づかず

    然而迷惘地活著的我們卻未能察覺

  • やさしい愛の歌さえ届かない

    連那溫柔的愛之歌謳也傳達不到

  • 守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を

    只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天

  • 守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を

    想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心

  • いつの日も

    不論在何時

  • 僕が誓う すべてすべてを賭けて 僕は失ってゆく

    我用一切的誓言 賭上了所有 然而我卻一一失去

  • 愛しい人 君を思い 君とともに生きてくよ

    我所戀慕的人啊 我思念著妳 與妳一同活下去呀

  • やさしすぎる僕らはコワガリ

    太過於溫柔的我倆畏懼著一切

  • 本当の気持ち 上手に言えなかったり

    真正的情感 未能好好的表達

  • わざと大きなことを言ってみたり

    故意說些無關緊要的大話來掩飾

  • それでももう大丈夫 満たされたから

    即使如此也無所謂 因為心已滿足

  • 愛し合う僕たちは 強い風の中 離れても

    相愛著的我倆 即使在強風中分離

  • 愛し合う僕たちは いつもそばにいる 祈りの中で

    相愛著的我倆 也總是祈禱能夠一直在彼此的身邊

  • ずっと

    永遠地

  • 守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を

    只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天

  • 守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を

    想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心

  • 忘れない 風や木々を あの日見た夕焼け空を

    無法忘記 微風、樹林、那一天所見到的晚霞

  • 忘れない 大好きな歌 何度も読んだ絵本の表紙

    無法忘記 最喜歡的歌、那本讀過無數次畫冊的封面

  • 守りたい ただあなただけを その笑顔輝く日々を

    只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天

  • 守りたい 孤独に囲まれ 悲しみに揺れる心を

    想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心

  • 忘れない この高い空 青い海 夏の陽射し

    無法忘記 這高遠的天空 蔚藍的海 夏日的陽光

  • 忘れない あなたと交わした言葉さえ 何もかも

    無法忘記 跟妳交談過的每句話語 不論是什麼樣的內容

  • つかのまの虹…

    轉瞬即逝的彩虹…

  • きっと君への架け橋になるだろう

    一定是為了前去妳的身邊而架的棧橋