站長
198

tune the rainbow - 坂本真綾

劇場版《翼神世音 多元變奏曲》(日語:ラーゼフォン 多元変奏曲)主題曲
中文翻譯轉自:http://aozakisora602730.pixnet.net/blog/post/36459563

歌詞
留言 0

tune the rainbow

坂本真綾さかもとまあや


  • きみながなみだ ぬぐうためだけに ぼくはここにいるよ

    只為了拭去妳流下的淚水 我存在於此

  • 雨上あめあがりがきれいなように けばこころとお

    如同雨過天晴一般 哭泣過的心變的澄澈透明

  • おかうえ見渡みわた世界せかい

    在山丘上環顧著的世界

  • 今日きょうあいあふれてるはずなのに

    今日明明亦是滿溢著愛

  • まよきるぼくらはづかず

    然而迷惘地活著的我們卻未能察覺

  • やさしいあいうたさえとどかない

    連那溫柔的愛之歌謳也傳達不到

  • まもりたい ただあなただけを その笑顔えがおかがや日々ひび

    只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天

  • まもりたい 孤独こどくかこまれ かなしみにれるこころ

    想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心

  • いつの

    不論在何時

  • ぼくちかうすべてすべてをけて ぼくうしなってゆく

    我用一切的誓言 賭上了所有 然而我卻一一失去

  • いとしいひと きみおもきみとともにきてくよ

    我所戀慕的人啊 我思念著妳 與妳一同活下去呀

  • やさしすぎるぼくらはコワガリこわがり

    太過於溫柔的我倆畏懼著一切

  • 本当ほんとう気持きも上手じょうずえなかったり

    真正的情感 未能好好的表達

  • わざとおおきなことをってみたり

    故意說些無關緊要的大話來掩飾

  • それでももう大丈夫だいじょうぶ たされたから

    即使如此也無所謂 因為心已滿足

  • あいぼくたちは つよかぜなか はなれても

    相愛著的我倆 即使在強風中分離

  • あいぼくたちは いつもそばにいる いのりのなか

    相愛著的我倆 也總是祈禱能夠一直在彼此的身邊

  • ずっと

    永遠地

  • まもりたい ただあなただけを その笑顔えがおかがや日々ひび

    只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天

  • まもりたい 孤独こどくかこまれ かなしみにれるこころ

    想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心

  • わすれない かぜ木々きぎを あの夕焼ゆうやそら

    無法忘記 微風、樹林、那一天所見到的晚霞

  • わすれない 大好だいすきなうた 何度なんどんだ絵本えほん表紙ひょうし

    無法忘記 最喜歡的歌、那本讀過無數次畫冊的封面

  • まもりたい ただあなただけを その笑顔えがおかがや日々ひび

    只想要 守護著妳 守護著綻放笑容的每一天

  • まもりたい 孤独こどくかこまれ かなしみにれるこころ

    想要守護著 那顆為孤獨所圍繞 被悲傷動搖的心

  • わすれない このたかそら あおうみ なつ陽射ひざ

    無法忘記 這高遠的天空 蔚藍的海 夏日的陽光

  • わすれない あなたとわした言葉ことばさえ なにもかも

    無法忘記 跟妳交談過的每句話語 不論是什麼樣的內容

  • つかのまのにじ

    轉瞬即逝的彩虹…

  • きっときみへのはしになるだろう

    一定是為了前去妳的身邊而架的棧橋