站長
122

Hey, dear my friends - ヨハネ(小林愛香)、リコ(逢田梨香子)、マリ(鈴木愛奈)

電視動畫《幻日的夜羽 -SUNSHINE in the MIRROR-》(日語:幻日のヨハネ -SUNSHINE in the MIRROR-)第6話插曲
中文翻譯:木棉花

歌詞
留言 0

Hey, dear my friends

ヨハネよはね(小林こばやし愛香あいか)、リコりこ(逢田あいた梨香子りかこ)、マリまり(鈴木すずき愛奈あいな)


  • 私だけだと思ってた 素直になれないのは

    我一直以為只有自己無法變得坦率

  • 誰かとわかり合えるって 幸せだね

    能與他人互相理解真是幸福

  • 今なら 歌えるよ

    現在我能開口歌唱

  • そばにキミがいてくれたから

    因為有你在一旁陪伴

  • ひとりじゃない ひとりじゃないよ

    我並不孤獨 不是獨自一人

  • ずっと夢見てた

    我一直夢想著

  • どうすれば良いかわからなかった

    卻不明白該怎麼做

  • 気持ち一つで景色は変わるんだ 不思議ね

    一個想法就能改變眼前的景色 真不可思議

  • 遠く遠く見えてた世界

    本來只能遠遠眺望著這個世界

  • ひとりじゃない ひとりじゃないよね

    我並不孤獨 不是獨自一人對吧

  • 出会いと別れの繰り返し 寂しくなるのが怖かった

    在邂逅與離別的輪迴之中 我害怕變得寂寞

  • でももう、嘘ついてた自分に さよならしていいんだ

    但我已經能向說謊的自己道別了

  • 扉 開く 勇気をくれた

    你們給了我打開門扉的勇氣

  • ひとりじゃない ひとりじゃないんだね

    我並不孤獨 不是獨自一人呢

  • 信じてくれて ありがとう

    謝謝你願意相信我

  • いま 重ね合う 願い

    如今願望交織重疊

  • Hey, dear my friends

  • 一緒に笑い合えるだけで

    光是一起歡笑著

  • こんなに こんなにも 楽しいんだね

    居然就 這麼地 令人開心

  • 不安 あふれる この街で

    在這座充滿不安的小鎮中

  • 出逢えたことをそう

    能夠與你們相遇這件事

  • 何と呼ぶんでしょう

    該稱之為什麼才好呢