

ヰタ・フィロソフィカ
伊東歌詞太郎

站長
ヰタ・フィロソフィカ - 伊東歌詞太郎
電視動畫《我的幸福婚約》(日語:わたしの幸せな結婚)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5762268
譯者:布丁雪糕
ヰタ ・フィロソフィカ
伊東 歌詞 太郎
-
それはどこにあるだろうか
(幸福)究竟在哪裡呢
-
何度でも何度でも求めている
一次又一次地追求著
-
天の川銀河の中に
在天河銀河之中
-
輝いた僕だけの美しい光
熠熠生輝的 只屬於我的美麗光芒
-
もういいかい まだだよ
這樣就好了嗎 還沒喔
-
もういいかい いつまでもあなたを待ってる
這樣就好了嗎 我會一直等著你
-
何回も 何度も伝えるよ
我會一次又一次地
-
本当の美しいあなたへ
告訴真正美麗的你
-
大切なものひとつ それは 僕とあなたの幸せだろう
最重要的一件事 那就是 我和你的幸福吧
-
あなたの隣にいられて
能在你身邊
-
大切に物語つむいでいく
珍惜地編織著逐漸完整的故事
-
孤独な暗い空の中
在孤寂黑暗的天空下
-
こっそりと泣いていたあなたのこと
偷偷地為你哭泣的事
-
もういいかい まだだよ
這樣就好了嗎 還沒喔
-
もういいかい? その手握る時を待ってた
這樣就好了嗎? 我一直在等待著握住那隻手的時刻
-
何回だって 伝え続けるよ
不論多少次我都會告訴你
-
泣いていたってそばにいさせてよ
即便你哭了 也請讓我陪在你身旁
-
大切なものひとつ それは 僕とあなたの幸せだろう
最重要的一件事 那就是 我和你的幸福吧
-
確かなものはひとつもない
沒有一件事是永恆不變的
-
なんてさ そんなわけないじゃない
那種事 是不可能的
-
変わり続ける僕らの心は変わらない
因為我們不斷變化的心始終不變
-
何回も 何度も伝えるよ
不論多少次我都會告訴你
-
どうなったって変えられぬ愛を
無論如何都不會改變的這份愛
-
本当の美しいあなたを
和真正美麗的你
-
ずっと前から僕は見てたよ
我從很久以前就一直看在眼裡
-
大切なものひとつ それは 僕とあなたの幸せだろう
最重要的一件事 那就是 我和你的幸福吧