站長
540

ヰタ・フィロソフィカ - 伊東歌詞太郎

電視動畫《我的幸福婚約》(日語:わたしの幸せな結婚)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5762268
譯者:布丁雪糕

歌詞
留言 0

ヰタゐたフィロソフィカふぃろそふぃか

伊東いとう歌詞かし太郎たろう


  • それはどこにあるだろうか

    (幸福)究竟在哪裡呢

  • 何度なんどでも何度なんどでももとめている

    一次又一次地追求著

  • あまがわ銀河ぎんがなか

    在天河銀河之中

  • かがやいたぼくだけのうつくしいひかり

    熠熠生輝的 只屬於我的美麗光芒

  • もういいかい まだだよ

    這樣就好了嗎 還沒喔

  • もういいかい いつまでもあなたをってる

    這樣就好了嗎 我會一直等著你

  • 何回なんかい何度なんどつたえるよ

    我會一次又一次地

  • 本当ほんとううつくしいあなたへ

    告訴真正美麗的你

  • 大切たいせつなものひとつ それは ぼくとあなたのしあわせだろう

    最重要的一件事 那就是 我和你的幸福吧

  • あなたのとなりにいられて

    能在你身邊

  • 大切たいせつ物語ものがたりつむいでいく

    珍惜地編織著逐漸完整的故事

  • 孤独こどくくらそらなか

    在孤寂黑暗的天空下

  • こっそりといていたあなたのこと

    偷偷地為你哭泣的事

  • もういいかい まだだよ

    這樣就好了嗎 還沒喔

  • もういいかい? そのにぎときってた

    這樣就好了嗎? 我一直在等待著握住那隻手的時刻

  • 何回なんかいだって つたつづけるよ

    不論多少次我都會告訴你

  • いていたってそばにいさせてよ

    即便你哭了 也請讓我陪在你身旁

  • 大切たいせつなものひとつ それは ぼくとあなたのしあわせだろう

    最重要的一件事 那就是 我和你的幸福吧

  • たしかなものはひとつもない

    沒有一件事是永恆不變的

  • なんてさ そんなわけないじゃない

    那種事 是不可能的

  • わりつづけるぼくらのこころわらない

    因為我們不斷變化的心始終不變

  • 何回なんかい何度なんどつたえるよ

    不論多少次我都會告訴你

  • どうなったってえられぬあい

    無論如何都不會改變的這份愛

  • 本当ほんとううつくしいあなたを

    和真正美麗的你

  • ずっとまえからぼくてたよ

    我從很久以前就一直看在眼裡

  • 大切たいせつなものひとつ それは ぼくとあなたのしあわせだろう

    最重要的一件事 那就是 我和你的幸福吧