站長
236

恥さらし - syudou

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5745888
譯者:月勳

歌詞
留言 0

はじさらし

syudou


  • 失くした後に大事だったって

    失去之後才會好好珍惜什麼的

  • 気づくなんてホント凡人だ

    你真的是個凡人呢

  • 時間ばっかどうにも流れて流れていくよ

    時間總是會讓人感到無奈地不停流逝而過

  • 少し変な生き方をしたって

    即使選擇了稍微奇怪的生活方式

  • つまづく石は凡夫同様

    絆倒我們的石頭也和俗人一樣

  • 頭下げて不条理に耐えているばかり

    總是低垂著頭並在不合理之中忍耐著

  • 友達はタワマンでシャンパン

    朋友在高層公寓裡開著香檳

  • 他人と自分見比べ泣いて

    我開始與他人比較並流下了淚水

  • 自分が持ってるモノ見逃して

    我忽視了自己所擁有的東西

  • 俺の生き方マジだっせぇ

    我的生活方式真的很遜呢

  • 出来る事と出来ない事どっちが

    我早已經徹底明白

  • 多いのかもう既に分かり切ってる

    我所做到的與我做不到的事情哪一個比較多了

  • 季節は戻んない 奇跡はもう起こんない

    季節不會回頭 奇蹟已經不再發生

  • でも諦める気は毛頭無い

    但是我沒有打算放棄

  • 生きるのはあまりに恥ずかしいが

    雖然活著實在是讓人感到羞恥

  • その恥をアナタと笑いたいんだ

    但我想和你一起嘲笑著這份恥辱啊

  • ガキじゃねぇんだから歯も食いしばってく

    我不是小鬼了啊 所以我將咬緊牙關

  • 俺はなる俺のヒーローに

    我將會成為屬於我自己的英雄

  • 比べりゃあまりに情けないが

    雖然如此比較實在是叫人難以為情

  • 比べなきゃそこそこ誇れるんだ

    但只要不比較的話我還是能稍微感到一點驕傲

  • 誇れなくたって別に構わない

    即使無法感到自豪也無所謂

  • 今日飲んだ酒が美味かったらいいや

    要是今天我所喝下的酒很美味的話就算了啊

  • 会いたくって乗った終電の

    我想見到你而坐上的最後一班的電車

  • 向かう先がどうも反対で

    所前往的方向似乎是反方向

  • 否が応にどうにも離れて離れていくよ

    不管我如何否定 我們都還是漸行漸遠啊

  • 同じ様に一度間違った先運命は残酷だ

    同樣地將我們帶往錯誤方向的命運實在是無比殘忍

  • 終着のホームで立っているばかり

    我只是站在了終點站的月台上

  • 迷う程に足はもつれる

    每當我迷惘時 雙腳便會變得不靈活

  • 祈ってたなら両手は使えず

    要是一直在祈禱的話雙手將會無法使用

  • 涙流しゃ視界はぼやける

    要是流淚的話視野將會變得模糊不清

  • だけどたまには一人泣きてぇ

    但是我偶爾也想一個人哭泣

  • 弱音と煙草の煙吐いて

    吐出喪氣話與香菸的煙霧

  • それでも向き合うデスクトップ

    即使如此卻還是與桌上電腦面對面

  • 俺が一番作りたいモン

    我最想寫出的

  • 薬よりも鬱に寄り添うソング

    是比任何藥物都還要貼近憂愁的歌

  • 死ぬまでに何が残せますか

  • そのために今日も足掻いてるんだ

  • 自分で自分は抱きしめらんねぇが

  • 俺は持つ俺への信仰心

  • 死ぬ程に何か愛せますか

  • それがある事を幸せと呼ぶが

  • 見つけられなくても別に構わない

  • 図々しくダラっと生きてりゃいいんだ

  • 生きる痛みに意味があると言える

  • 言い訳はありますか

  • 俺にとっては音楽がそうだ そうだ

  • 生きるのはあまりに恥ずかしいが

  • その恥をアナタと笑いたいんだ

  • ガキじゃねぇんだから歯も食いしばってさ

  • いつかはアナタのヒーローに

  • 比べりゃあまりに情けないが

  • 比べなきゃそこそこ誇れるんだ

  • 誇れなくたって別に構わない

  • 今日飲んだ酒が美味かったらいいし

  • 美味くなくたって究極構わない

  • 図々しくダラっと生きてりゃいいんだ