恥さらし
syudou
站長
恥 さらし
syudou
-
失 くした後 に大事 だったって失去之後才會好好珍惜什麼的
-
気 づくなんてホント 凡人 だ你真的是個凡人呢
-
時間 ばっかどうにも流 れて流 れていくよ時間總是會讓人感到無奈地不停流逝而過
-
少 し変 な生 き方 をしたって即使選擇了稍微奇怪的生活方式
-
つまづく
石 は凡夫 同様 絆倒我們的石頭也和俗人一樣
-
頭 下 げて不条理 に耐 えているばかり總是低垂著頭並在不合理之中忍耐著
-
友達 はタワ マン でシャンパン 朋友在高層公寓裡開著香檳
-
他人 と自分 見比 べ泣 いて我開始與他人比較並流下了淚水
-
自分 が持 ってるモノ 見逃 して我忽視了自己所擁有的東西
-
俺 の生 き方 マジ だっせぇ我的生活方式真的很遜呢
-
出来 る事 と出来 ない事 どっちが我早已經徹底明白
-
多 いのかもう既 に分 かり切 ってる我所做到的與我做不到的事情哪一個比較多了
-
季節 は戻 んない奇跡 はもう起 こんない季節不會回頭 奇蹟已經不再發生
-
でも
諦 める気 は毛頭 無 い但是我沒有打算放棄
-
生 きるのはあまりに恥 ずかしいが雖然活著實在是讓人感到羞恥
-
その
恥 をアナタ と笑 いたいんだ但我想和你一起嘲笑著這份恥辱啊
-
ガキ じゃねぇんだから歯 も食 いしばってく我不是小鬼了啊 所以我將咬緊牙關
-
俺 はなる俺 のヒーロー に我將會成為屬於我自己的英雄
-
比 べりゃあまりに情 けないが雖然如此比較實在是叫人難以為情
-
比 べなきゃそこそこ誇 れるんだ但只要不比較的話我還是能稍微感到一點驕傲
-
誇 れなくたって別 に構 わない即使無法感到自豪也無所謂
-
今日 飲 んだ酒 が美味 かったらいいや要是今天我所喝下的酒很美味的話就算了啊
-
会 いたくって乗 った終電 の我想見到你而坐上的最後一班的電車
-
向 かう先 がどうも反対 で所前往的方向似乎是反方向
-
否 が応 にどうにも離 れて離 れていくよ不管我如何否定 我們都還是漸行漸遠啊
-
同 じ様 に一度 間違 った先 運命 は残酷 だ同樣地將我們帶往錯誤方向的命運實在是無比殘忍
-
終着 のホーム で立 っているばかり我只是站在了終點站的月台上
-
迷 う程 に足 はもつれる每當我迷惘時 雙腳便會變得不靈活
-
祈 ってたなら両手 は使 えず要是一直在祈禱的話雙手將會無法使用
-
涙 流 しゃ視界 はぼやける要是流淚的話視野將會變得模糊不清
-
だけどたまには
一人 泣 きてぇ但是我偶爾也想一個人哭泣
-
弱音 と煙草 の煙 吐 いて吐出喪氣話與香菸的煙霧
-
それでも
向 き合 うデスクトップ 即使如此卻還是與桌上電腦面對面
-
俺 が一番 作 りたいモン 我最想寫出的
-
薬 よりも鬱 に寄 り添 うソング 是比任何藥物都還要貼近憂愁的歌
-
死 ぬまでに何 が残 せますか -
そのために
今日 も足掻 いてるんだ -
自分 で自分 は抱 きしめらんねぇが -
俺 は持 つ俺 への信仰心 -
死 ぬ程 に何 か愛 せますか -
それがある
事 を幸 せと呼 ぶが -
見 つけられなくても別 に構 わない -
図々 しくダラ っと生 きてりゃいいんだ -
生 きる痛 みに意味 があると言 える -
言 い訳 はありますか -
俺 にとっては音楽 がそうだ そうだ -
生 きるのはあまりに恥 ずかしいが -
その
恥 をアナタ と笑 いたいんだ -
ガキ じゃねぇんだから歯 も食 いしばってさ -
いつかは
アナタ のヒーロー に -
比 べりゃあまりに情 けないが -
比 べなきゃそこそこ誇 れるんだ -
誇 れなくたって別 に構 わない -
今日 飲 んだ酒 が美味 かったらいいし -
美味 くなくたって究極 構 わない -
図々 しくダラ っと生 きてりゃいいんだ