

コントラスト
篠澤広(川村玲奈)

站長
コントラスト - 篠澤広(川村玲奈)
- 作詞
- 佐々木恵梨
- 作曲
- 佐々木恵梨・鵜飼大幹・中村ヒロ
- 編曲
- 中村ヒロ
- 發行日期
- 2024/07/23 ()

中文翻譯
コントラスト
對比
篠澤 広 (川村 玲奈 )
-
オモシロイ? ツマラナイ?
有趣嗎? 無聊嗎?
-
モノクロな ホログラム
單色的全息影像
-
何段階 飛ばして
跳過多少階段
-
映しても 無駄
即使投影出來也是徒勞
-
オドロキも トキメキも
驚訝也好 心動也好
-
飽和する 情報も
飽和的信息也好
-
目の前を過ぎれば 同じこと
從眼前掠過後都是一樣的
-
(昨日今日 閃光) できる? (器用でも貧乏) できない?
(昨天今天 閃光) 能做到嗎? (即使靈巧也貧乏) 做不到嗎?
-
(退屈な心臓) 今回はどうかな? (新鮮な動揺) でもね
(無聊的心臟) 這次會如何呢? (新鮮的動搖) 但是呢
-
(欲しいのは喫驚) なぜか (壊してく均衡)やりたい
(想要的是驚嚇) 不知為何 (打破平衡) 想要去做
-
Getting into life
融入生活
-
'Cause I found that it's not so boring
因為我發現它並不那麼無聊
-
Not anymore
不再是了
-
ねえ 見てみたい 感じてみたい
吶 想要看看 想要感受
-
さあ 一緒に 歌を 歌おう
來吧 一起 唱歌吧
-
色付く世界へ 行こう もっと遠く
前往色彩繽紛的世界吧 更遠的地方
-
わからない? 向いてない? 方位磁針 壊して
不明白? 不適合? 把指南針破壞掉
-
真っ暗な道を 進んでみるの
試著在漆黑的道路上前進
-
推測も計算も、もう 当てにならない
推測也好,計算也好 都已不再可靠
-
胸の鼓動 観測してく
觀察胸口的心跳
-
今度こそ 今度こそ 心震わせてみたい
這一次 這一次 想要讓心顫動
-
分かち合う 目と目合わせて 君と…
與你分享 目光相對 和你…
-
(超非常 近況 反芻と実行 俗に言う成長 恰好な参照) ね、
(超非常 近況 反芻與執行 俗稱的成長 恰當的參照) 吶,
-
(隆起する焦燥) でもね (前向きな緊張) なぜか
(升起的焦躁) 但是呢 (積極的緊張) 不知為何
-
(かつてない疾走) やりたい
(前所未有的疾馳) 想要去做
-
必要なのはコントラスト。
需要的是對比。
-
Getting into life
融入生活
-
'Cause I found that it's not so boring
因為我發現它並不那麼無聊
-
Not anymore
不再是了
-
ねえ 見てみたい 感じてみたい
吶 想要看看 想要感受
-
泣いて 笑って しくじって
哭泣 歡笑 犯錯
-
Getting into life
融入生活
-
'Cause I found that it's not so boring
因為我發現它並不那麼無聊
-
Not anymore
不再是了
-
ねえ 見てほしい 感じてほしい
吶 希望你能看見 希望你能感受
-
さあ 一緒に 歌を 歌おう
來吧 一起 唱歌吧
-
色付く世界へ 行こう もっと 遠く
前往色彩繽紛的世界吧 更遠的地方