

Explosive Heart
内田彩

站長
Explosive Heart - 内田彩
- 作詞
- 永塚健登
- 作曲
- 永塚健登
- 編曲
- 永塚健登
- 發行日期
- 2025/01/20 ()
電視動畫《紅戰士在異世界成了冒險者》(日語:戦隊レッド 異世界で冒険者になる)片尾曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=yH0eJZb_540
Explosive Heart
内田彩
-
胸がBang bang bang はじけだす
砰砰砰 心跳加速
Bang bang bang, heart beats fast
-
君のBoom boom boom まっすぐな気持ち
嘣嘣嘣 你的真情實感
Boom boom boom, your genuine feeling
-
ときめきがあふれたら
如果我的暗戀泛濫成災
If my crush overflows
-
最後はやっぱバクハツしちゃうかも
最後 它可能會爆炸
Finally, it might explode
-
La la la…
-
こっそり近付いてみても
當我悄悄靠近你
When I sneak up on you
-
全然興味がなさそう
你似乎對我一點都不感興趣
You don't seem to be interested in me at all
-
なのに突然にキラキラの笑顔
但你突然露出了燦爛的笑容
But you suddenly show a sparkling smile
-
それってずるくないかな?
這難道不公平嗎?
Isn't that not fair?
-
無関心な素振りみせて (いつも)
你表現得好像你不在乎 (始終)
You act like you don't care (always)
-
守ってくれて (ずるい)
但是 你保護了我 (這不公平)
but, you protect me (It's not fair)
-
少しはわたしのこと 分かってほしい 知りたい?
我希望你能更好地理解我 想知道嗎?
I want you to understand me a little better, Want to know?
-
今日も安心感 あふれだす
今天 我的內心也充滿了平靜
Peace of mind fills me today as well
-
まるでバンソウコウ 包み込むみたい
就像繃帶包裹著我
Like a bandage wraps around me
-
ドキドキは止まらない
我的心從未停止跳動
My heart never stops pounding
-
このままやっぱバクハツしちゃうかも
說不定還是會爆炸
It might still explode after all
-
La la la…
-
恋とかじゃなくて 愛とかじゃなくて ほら
這不是愛情 不是親情 你看
It's not love, not affection, you see
-
ぜんぜん 説明できないMy heart
我無法解釋我的心
I can't explain my heart at all
-
目が合うと上がりだすBPM
當我們的目光相遇時 BPM 開始上升
When our eyes meet, the BPM starts to go up
-
別に照れてないけど
我並不覺得尷尬 但是
I'm not embarrassed, but…
-
真っ赤なバラの勇気と (メロディー)
鮮紅玫瑰的勇氣和 (旋律)
The courage of bright red roses and (melody)
-
一さじの魔法 (きらり)
一勺魔法 (火花)
A spoonful of magic (sparkles)
-
まだまだ君のこと 分からないけど 知りたい
我還不夠了解你 但 我想知道
I still don't know you enough, but I want to know
-
胸がBang bang bang はじけだす
砰砰砰 心跳加速
Bang bang bang, heart beats fast
-
君のBoom boom boom まっすぐな気持ち
嘣嘣嘣 你的真情實感
Boom boom boom, your genuine feeling
-
ときめきがあふれたら
如果我的暗戀泛濫成災
If my crush overflows
-
最後はやっぱバクハツしちゃうかも
最後 它可能會爆炸
Finally, it might explode
-
まっすぐに (恋に) 落ちていく?
直接墜入愛情深淵?
Falling in love straight down?
-
もうすでに (恋に) 落ちている?
已經愛上你了?
Already in love with you?
-
あいまいな (問いに) 答えを出すなら
如果讓我來回答這個模稜兩可的問題
If I were to answer the ambiguous question
-
鼓動の音
我的心跳
My heartbeat
-
聞こえる?
你能聽到嗎?
Can you hear?
-
胸がBang bang bang はじけだす
砰砰砰 心跳加速
Bang bang bang, heart beats fast
-
君のBoom boom boom まっすぐな気持ち
嘣嘣嘣 你的真情實感
Boom boom boom, your genuine feeling
-
ときめきがあふれたら
如果我的暗戀泛濫成災
If my crush overflows
-
最後はやっぱ Ah
最後 它可能 啊
Finally, it might… Ah
-
今日も安心感 あふれだす
今天 我的內心也充滿了平靜
Peace of mind fills me today as well
-
まるでバンソウコウ 包み込むみたい
就像繃帶包裹著我
Like a bandage wraps around me
-
ドキドキは止まらない
我的心從未停止跳動
My heart never stops pounding
-
このままやっぱバクハツしちゃうかも
說不定還是會爆炸
It might still explode after all
-
La la la…