

ゼリーフィッシュ
アイアンフリル

站長
ゼリーフィッシュ - アイアンフリル
- 作詞
- 唐沢美帆
- 作曲
- 山田竜平
- 編曲
- 山田竜平
- 發行日期
- 2018/11/28 ()
電視動畫《佐賀偶像是傳奇》(日語:ゾンビランドサガ)第七話插曲
アイアンフリル:詩織(徳井青空)、ユイ(金子千紗)、真琴(日野向葵)、ひかり(真央)、じゅりあ(遠野まゆ)
ゼリー フィッシュ
水母
アイアン フリル
Iron Frill
-
突然降りだした (天気雨)
突然下起來的 (太陽雨)
-
やがて虹に変わるころ
差不多是變成彩虹的時候
-
新たな (季節に) 世界は (色づく)
嶄新的 (季節裡) 世界 (染上色彩)
-
夏のはじまりへ 駆けていく
向著夏天的起點 飛奔而去
-
臆病な言葉は (波の向こう)
膽小的話語 (在波浪的對面)
-
さらわれて消えてしまえ (ハレーション)
觸碰到後就消失了 (散發光暈)
-
何度も (失くして) 何度も (見つけて)
多少次 (失去了) 多少次 (找回了)
-
人を好きになるのって 不思議
喜歡上一個人真的很 不思議
-
このままサカナになって
就這樣變成魚兒吧
-
海の中を泳ごう
在大海中悠游吧
-
君を思い描くたび
每當在心中想起你的時候
-
Ah 溺れそうなくらい
Ah 就像是要溺水了一樣
-
心が ぎゅうってなる
我的心 怦然心動了起來
-
君と夏の太陽 (浴びて) どこまでも深く (深く)
想與你一起 (沐浴) 在夏日的太陽下 直到無盡的深淵 (深淵)
-
恋におちていく 泳ぎ疲れてみたくなる
慢慢地墜入愛河 只想感受游到筋疲力盡
-
君と夢の珊瑚礁 (抜けて) 始まりがゆらり (揺れる)
與你一起 (穿過) 夢中的珊瑚礁 一開始是有點動搖 (動搖著)
-
振り向いた笑顔 プリズムよりも綺麗
你那回眸的一笑 比三稜鏡更加地美麗
-
あと少しだけ (もう少しだけ)
還差那麼一點點 (再多那麼一點點)
-
近づいてみたいけれど
雖然我試著接近
-
触れたら消えてしまう
但觸碰到後就消失了
-
恋するゼリーフィッシュ
戀愛的Jelly Fish(水母)
-
真っ白なシャツ着た (君はまるで)
穿上了雪白襯衫 (你彷彿就像)
-
人魚のように素敵で (エモーション)
人魚一般的漂亮 (激動起來)
-
真珠の (ヒカリも) 花火の (派手さも)
珍珠的 (光芒) 煙火的 (鮮艷)
-
君には 敵わないのだろう
都無法與你相互匹敵對吧
-
ふたりでサカナになって
想要兩人一起成為魚兒
-
海の中泳ぎたい
在海中一起游來游去
-
想像した後先は
想像之後的結果是
-
Ah 水しぶきのように
Ah 就像是水花一樣
-
全てが シュワってなる
全部都 化為泡影
-
君と白い砂浜 (走る) あこがれは遠く (遠く)
與你一起在白色的沙灘上 (奔跑著) 憧憬是那麼遙遠 (遙遠)
-
肌が焼けるたび ジリジリ心焦れてゆく
每當肌膚被曬黑時 心也逐漸焦急了起來
-
君と香る潮風 (浴びて) なびく髪ふわり (ふわる)
與你一起 (沐浴) 在芬芳的海風中 隨風飄逸的頭髮 (漂浮著)
-
時を止めたくて 思わず息を止めた
想將時間停止下來 無意間停止了呼吸
-
波で遊んだ (子供のように)
沒辦法像在波浪中 (玩耍的孩子一樣)
-
無邪気になれない僕は
那般天真無邪起來的我
-
ただの友達のまま
不過就只是朋友而已
-
恋するゼリーフィッシュ
戀愛的Jellyfish(水母)
-
君と夏の太陽 (浴びて) どこまでも深く (深く)
想與你一起 (沐浴) 在夏日的太陽下 直到無盡的深淵 (深淵)
-
恋におちていく 泳ぎ疲れてみたくなる
慢慢地墜入愛河 只想感受游到筋疲力盡
-
君と夢の珊瑚礁 (抜けて) 始まりがゆらり (揺れる)
與你一起 (穿過) 夢中的珊瑚礁 一開始是有點動搖 (動搖著)
-
振り向いた笑顔 プリズムよりも綺麗
你那回眸的一笑 比三稜鏡更加地美麗
-
あと少しだけ (もう少しだけ)
還差那麼一點點 (再多那麼一點點)
-
近づいてみたいけれど
雖然我試著接近
-
触れたら消えてしまう
但觸碰到後就消失了
-
恋するゼリーフィッシュ
戀愛的Jellyfish(水母)