

名無声
MyGO!!!!!

站長
名無声 - MyGO!!!!!
- 作詞
- 藤原優樹(SUPA LOVE)
- 作曲
- 金崎真士(SUPA LOVE)
- 編曲
- 金崎真士(SUPA LOVE)
- 發行日期
- 2022/11/09 ()
中文翻譯轉自:https://www.pttweb.cc/bbs/C_Chat/M.1691373940.A.A33
名無声
MyGO!!!!!
-
何が僕にできるか
有什麼是我能做到的
-
わからないけれど
儘管我尚未知曉
-
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
-
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
-
違うよ どこかに向かう途中じゃない
不對啊 我不是在前往何處的途中
-
今日の僕は 前日譚じゃない
今天的我 已經煥然一新
-
足りない何かを求めてくより
與其追求無法滿足之物
-
僕のままで生きてみたい
只想試著活出真正的自我
-
遠くにある理想よりも たった今に敏感に
比起遙不可及的理想 我更想在意敏感的當下
-
ほんの数秒でアーカイブされて
短短數秒即被封入檔案
-
過去になってく その前に
在化為過去的 那一瞬間之前
-
僕が見つけた今日の煌めく空
今日我所發現的閃耀奪目的天空
-
誰かにちょっと 伝えたい
微不足道也好 想傳達給他人
-
綺麗すぎる色は疲れるから
過於絢麗的色彩會讓人疲倦
-
そのままを映していたい
我希望它能不加修飾地映入眼簾
-
何者でもない僕で
就以默默無聞的我
-
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
-
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
-
ちょうどよく笑って「それわかる」とか
露出恰到好處的笑容 「那個啊我知道」什麼的
-
何故うまく言えないんだろう
為何無法坦率表達出來
-
本当の気持ちを加工しなくちゃ
若不給這真實的感情加以偽裝
-
「みんな」には なれないみたい
我似乎就無法成為「大家」
-
たったひとつのアカウントじゃ表せないように
就像單單一個帳號無法表明一個人
-
幾つもの僕をもっているけど
即使我擁有數個自我
-
どこにもいない そんな気持ち
那種心情卻 無論何處都不存在
-
僕が口ずさんだ歌は誰も
我所哼唱的歌曲
-
知らないけど ここにある
儘管無人知曉 但就存在於此
-
0じゃない一つを主張するため
為主張我不是虛無的0而是開始的1
-
僕はここに立っていたい
我想為此站在這裡
-
何者でもないままで
即使無法有所成就
-
必ず叶う未来とか 確かなこたえがないなら
必將實現的未來什麼的 若是不存在正確答案的話
-
おどおどでも グラグラでも
忐忑不安也好 搖擺不定也好
-
歩いていける強さがほしい
我也渴望擁有能向前邁進的堅強
-
何が僕にできるか
還有什麼是我能做到的
-
わからないけれど
儘管我尚未知曉
-
心がぎゅって動いた
內心深處怦怦一跳
-
それを声にしたい
我想將其化作歌聲
-
僕が見つけた今日の煌めく空
今日我所發現的閃耀奪目的天空
-
彷徨う雲 泳いでく
彷徨失措的雲朵 四處飄動
-
綺麗すぎる色で飾らないで
不要加以絢麗色彩來修飾
-
そのままを抱きしめていたい
我想以真實的自己去擁抱
-
何者でもない僕で
就以碌碌無為的我
-
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh
-
Oh oh oh Oh oh oh Oh oh