Star Diamond
スタァライト九九組
站長
Star Diamond
スタァ ライト 九九 組
-
欠片 それはほんの小 さな (Starlight)那只是一片微小的碎片 (Starlight)
-
砂 に混 じり鈍 く光 る一粒 混入沙粒之中發出微弱的光
-
だけどなぜか
目 を奪 われた (Starshine)但為何這份閃耀卻如此奪目 (Starshine)
-
だって
未知 の可能性 を反射 してる因為它反射著未知的可能性
-
星 よ (星 よ)キラ めいていて (キラ めいていて)星辰啊 (星辰啊) 依然閃耀著光芒 (依然閃耀著光芒)
-
まだ
届 かなくても諦 めたりしない雖然仍無法觸及 但我不會放棄
-
きっと (きっと)
私 追 いつくよ我一定 (一定) 會將其追上
-
幕 が開 けて生 まれ変 われ拉開帷幕 獲得重生
-
舞台 の上 で強 くなれるから在舞台之上 我們會變得更強
-
ぶつかって
傷 つけて磨 り減 って削 られて不管是碰撞還是受傷 被磨損削減
-
意味 なすアスペクト 都會成為"相位"的意義
-
たどり
着 いた軌道 までは照 らす必要 なんてないんだよ直到抵達的軌道之前 沒有照亮的必要
-
眩 しいけれど目 をそらさずに この今 の私 を見 て即使光彩奪目 也不要移開視線 請注視著現在的我
-
Star Diamond
-
熱 を秘 めた夢 の純度 は (Starlight)那蘊藏熱情夢想的純度 (Starlight)
-
透明 なほど壊 れそうで脆 くて如同透明一般易碎而脆弱
-
答 えだけは見 えていたんだ (Starshine)只有答案能輕易的看見 (Starshine)
-
だけど
近 づこうとすれば遠 のいてく但想要靠近卻又逐漸離自己遠去
-
そっと (そっと)
衣装 の裏 に (衣装 の裏 に)悄悄地 (悄悄地) 在衣服的內側裡 (在衣服的內側裡)
-
忘 れないようにと縫 い付 けた想 いは為了不讓自己忘記般 將這份思念縫入
-
いつも (いつも)
袖 を通 すたび はためく每當穿上袖子 總會 (總會) 展翅高飛
-
私 たちは輝 き出 す我們正綻放著光芒
-
光 浴 びて歪 にはね返 す沐浴著燈光 將閃耀折返四射
-
迷 いなんてないよ ただ走 り出 すんだ不會迷茫 只要往前邁進
-
存在 がクラリティ 存在將會如此的明晰
-
生 まれてきた物語 は そう私 たちが紡 いでいるの即將誕生的故事 將會是由我們編織而成
-
他 の誰 かに譲 ったりしない目 の前 の私 を見 て無論是面對誰 都不會將其讓出 請注視著面前的我
-
Star Diamond
-
誰 の心 にもきっと原石 が磨 かれる時 を待 ってる誰的內心深處都有著 一顆等待著磨礪的原石
-
探 しに行 こう一緒 に どこまでだって潜 って去尋找吧 與我們一起 無論到了何處 不斷深入
-
ときに
キミ がそう望 むのならば戦 おう如果這就是你所期望的話 那就戰鬥吧
-
負 けられないキミ にだけは只有面對你 我是不會認輸的
-
舞台 の上 では向 かい合 おうね讓我們在舞台之上交鋒吧
-
暴 れる剣先 も震 える歌声 も無論是狂暴的劍尖 還是震顫的歌聲
-
受 け止 めて欲 しいよ都希望你能接受
-
幕 が開 けて生 まれ変 われ拉開帷幕 獲得重生
-
舞台 の上 で強 くなれるから在舞台之上 我們會變得更強
-
ぶつかって
傷 つけて磨 り減 って削 られて不管是碰撞還是受傷 被磨損削減
-
意味 なすアスペクト 都會成為"相位"的意義
-
たどり
着 いた軌道 までは照 らす必要 なんてないんだよ直到抵達的軌道之前 沒有照亮的必要
-
眩 しいけれど目 をそらさずに この今 の私 を見 て即使光彩奪目 也不要移開視線 請注視著現在的我
-
Star Diamond
-
ずっと
私 を見 ていた一直注視著我
-
Star Diamond