もっふもふ DE よいのじゃよ
仙狐(和氣あず未)
站長
もっふもふ DE よいのじゃよ - 仙狐(和氣あず未)
電視動畫《賢惠幼妻仙狐小姐(請讓我撒嬌,仙狐大人!)》(日語:世話やきキツネの仙狐さん)片尾曲
中文翻譯(TV Size):https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4362809
譯者:千冬
もっふもふ DE よいのじゃよ
仙狐 (和氣 あず未 )
-
おかえりなさい あたたかなしあわせ
歡迎回家 溫暖的幸福呦
-
今日 もおつかれさまなのじゃ今天也辛苦你啦
-
くたくた
衣服 にやつれたお顔 塌陷的衣服再加上疲累的臉龐
-
よしよしわらわにおまかせじゃ
好啦乖 全部都交給我吧
-
掃除 に洗濯 あったかご飯 從掃地到洗衣服 熱騰騰的飯
-
ふかふかの
干 したて布団 曬乾後柔軟的棉被
-
ほうら、お
好 きにしてよいぞ?能讓你喜歡就好了呦?
-
すーぱー、えあこん、あにめーしょん
超市、空調、動漫等等
-
わからぬ
言葉 は増 えたけど雖然不知道的單字在增加
-
そこはおぬしに
頼 ろうかの這就要交給主人囉
-
お
礼 に背中 を流 すのじゃ感謝不斷在身上湧現
-
大満足 かと思 いきや我覺得真的很滿足
-
なに、
恥 ずかしがっておるのかの~?有什麼害羞的嗎~?
-
素直 に甘 えてよいから誠實的撒嬌就好了嘛
-
膝 の上 で寝 てよいから把我當膝枕睡也可以喔
-
ああ、
幸 せな顔 をしとるな……啊啊,看到你幸福的臉
-
わらわも
幸 せじゃ。我也覺得很幸福
-
もふもふに
癒 されてよいのじゃよ軟軟的讓你舒服就好了呢
-
特別 に好 きにしてよいからの你喜歡的話就做吧
-
たまにちょっと
甘 えとる偶爾撒嬌
-
そんなところもよいな (よーしよし)
這樣也不錯呢 (乖啦 乖啦)
-
もふもふに
包 まれてよいのじゃよ我會軟軟的把你包起來呢
-
おぬしはそう
大切 な宝物 主人就是我最重要的寶物
-
この
笑顔 いつまでも不管什麼時候都是微笑的
-
今日 はもう、おやすみなのじゃ今天也晚安囉
-
あ、
朝 もはようから -
い、いつもの
背広 着 て -
う、うつむくこともなく
-
え、えがおで
出 かけてく -
お、おおきな
背中 をな -
今日 も変 わらず見 せとくれ -
あたたかな、
友 や家族 と -
いつか、
分 かれた道 をゆく -
うつくしき、
心 の出会 い -
得 るほどにさみしくもある "だから" -
おぬしと
生 きる今 この時 を -
ひとつ、ひとつ、
大切 に -
素直 に泣 いてもよいから -
思 いきり泣 いてもよいから -
ああ、
童 のような顔 しとるな -
ほうら、
ナデナデ じゃ -
ぽっかりと
浮 かんどるお月様 -
特別 な願 い事 しようかの -
「どうかこの
先 もずっと……」 -
続 きは秘密 じゃよ (内緒 じゃ) -
ふわふわに
包 まれて夢心地 -
おぬしがそう
大好 きな しっぽじゃよ -
その
寝顔 いつまでも -
今後 とも、よろしくなのじゃ -
かみのつかい おいなりさん はいっ
-
もーふもふ もーふもふ
-
たっぷり あまえてよいのじゃよ はいっ
-
もーふもふ もーふもふ
-
かみのつかい おいなりさん はいっ
-
もーふもふ もーふもふ
-
たっぷり あまえてよいのじゃよ はいっ
-
もーふもふ もーふもふ
-
こんな
日 がいつまでも続 けばと -
物想 い耽 けることあるけれど -
明日 は今日 よりもっと -
癒 してやるからの……よいな? -
もふもふに
癒 されてよいのじゃよ軟軟的讓你舒服就好了呢
-
特別 に好 きにしてよいからの你喜歡的話就做吧
-
たまにちょっと
甘 えとる偶爾撒嬌
-
そんなところもよいな (よーしよし)
這樣也不錯呢 (乖啦 乖啦)
-
もふもふに
包 まれてよいのじゃよ我會軟軟的把你包起來呢
-
おぬしはそう
大切 な宝物 主人就是我最重要的寶物
-
この
笑顔 いつまでも不管什麼時候都是微笑的
-
今日 はもう、おやすみなのじゃ今天也晚安囉