

星が泳ぐ
マカロニえんぴつ

站長
1,204
歌詞
留言 0
星 が泳 ぐ
マカロニ えんぴつ
-
先天の勘に沿ってボクはゆく
順應著直覺 就此向前邁進
-
きっと知っていた運命の渦の中を
我必定身處這已知的命運漩渦中
-
海へ行ったまま帰ってこないや
邁向海洋後卻不見歸期
-
猫の唄声と潮騒の記憶
貓咪的歌聲與海潮的記憶
-
「守らせてくれよ一度くらい」一度くらい
「請讓我守護你吧 一次也好」一次也好
-
奪い、なお奪い合う
奪取並互相爭奪
-
また、はっきりと、いのちを
還未曾鄭重地與生命道別
-
「バイバイ」待って お願い
請先別道出這聲「拜拜」 我如此期望
-
意味がないな 君が居ないと
倘若沒有你 一切都毫無意義啊
-
そんな夏だけが残っていく
僅殘留下這樣的夏日
-
キリがねぇな 悲しみは叩き割るたび増えていく
沒完沒了啊 每當打碎悲傷卻只徒增傷悲
-
先天の勘に酔って彼女はゆく
沉浸於直覺中的她開始前行
-
そっと切っていた運命の筒の中を
在那悄然切斷的命運之筒中
-
風に乗って消えるメロディと砂のビート
乘風消逝的旋律與海水拍打沙灘的節拍
-
ミドリガメのボクは走れない
如紅耳彩龜的我難以向前奔跑
-
意味がないな 君が居ないと
倘若沒有你 一切都毫無意義啊
-
そんな夏ばかり過ぎていく
度過的皆是如此無味的夏日
-
キリがねぇぜ 優しさに出会うたび影は伸びてしまう
沒完沒了啊 每當遇上溫柔陽光卻只徒增陰影
-
抗いながら あやかりながら
在反抗的同時 也不停道歉
-
何巡目かの死期を彩る溜め息
為無數次循環的死期而嘆息
-
「守らせてくれよ一度くらい」
「請讓我守護你吧 一次也好」
-
ねぇ、きこえているかい?
吶 你能聽到嗎?
-
意味がないか こんな歌には
是否沒有存在意義呢 這首歌曲
-
伝えられていない事ばっかだ
儘是無法傳達到的話語
-
たましいごと愛していたんだ
就連你的靈魂我也一同愛慕
-
嘘ではないよ そうでもないかな
並非虛言 我想也並非如此
-
もう行かなくちゃ、バイバイ
我已必須離開 拜拜