站長
3,209

3636 - あいみょん

中文翻譯轉自(台灣官方):https://www.youtube.com/watch?v=SfuOdfd9hdE

歌詞
留言 0

3636

あいみょん


  • 嫌になったの?

    變討厭了嗎?

  • 私と過ごす日々を

    與我一起度過的時光

  • 飽きてしまったの?

    厭倦了嗎?

  • なんのアレンジも効いてない日々に

    平凡無奇毫無安排的日子

  • つまんなくて 嫌になったのかな

    因為太無聊 而變討厭了嗎

  • 今日の帰りは何時?

    你今天幾點回家?

  • 嫌になったの?

    變討厭了嗎?

  • 私の無駄な早起きとか寝癖

    我無意義的早起跟睡亂的頭髮

  • うざったくなったの?

    覺得煩了嗎?

  • なんのアレンジもしてない髪も

    我完全沒整理的頭髮

  • ダマになってて 嫌になったのかな

    因為它打結 而變討厭了嗎

  • 女の子は大変だ

    當女生真辛苦

  • 毎日の楽しさに 自惚れすぎたね

    在每天的喜悅中 讓我過度自我陶醉了呢

  • 幸せの海で 浮かれすぎたよ

    在幸福的海上 漂浮太久了呢

  • 宅配ボックスの五番のとこ

    宅配箱的第五號處

  • いつもの暗証番号で

    一如既往的密碼

  • 閉じ込めてる 二人の思い出

    鎖住的是 屬於兩人的回憶

  • 宅配ボックスが開かないのです

    這打不開的宅配箱

  • 私が固く閉ざした

    因為我將它緊緊鎖住

  • その扉 簡単には開かないのです

    那道門 是沒有那麼容易打開的

  • 苦手だったの?

    你其實不喜歡嗎?

  • 私の作る朝ごはんの味も

    我做的早餐的味道

  • 飽きてしまったの?

    都感到膩了嗎?

  • なんのアレンジも効いてないからさ

    因為沒有變化的味道

  • 胃が苦しくて 嫌になったのかな

    所以胃不舒服 而變討厭了嗎

  • 今日はカレーライスだよ

    今天吃咖喱飯喔

  • 幸せの味付けを調べてみたんだけど

    我試著去查了關於幸福的調味

  • それぞれの“さじ”加減らしいからさ

    好像是根據各自不同的“量”而定哦

  • 宅配ボックスの二番のとこ

    宅配箱的第二號處

  • いつもより小さいその部屋に

    那比平時更小的房間中

  • 閉じ込めてる あなたの面影

    封存住的是 你的影子

  • 宅配ボックスが開かないのです

    這打不開的宅配箱

  • あなたが固く閉ざした

    因為你將它緊緊鎖住

  • その心 簡単には開かないのです

    那顆心 是沒有那麼容易敞開的

  • いつの間にやら二人の合言葉も

    曾幾何時屬於我倆的暗號

  • 合鍵も相槌もなくなったね

    備份鑰匙還有相互應聲的對話都消失了呢

  • 静かになってしまったこの部屋は

    這變得靜悄悄的房間

  • 二人の恋を詰めていた箱になったね

    成為了存放我們戀情的箱子

  • 宅配ボックスの五番のとこ

    宅配箱的第五號處

  • いつもの暗証番号で

    一如既往的密碼

  • 閉じ込めてる 二人の思い出

    鎖住的是 屬於兩人的回憶

  • 宅配ボックスが開かないのです

    這打不開的宅配箱

  • 私が固く閉ざした

    因為我將它緊緊鎖住

  • その扉 簡単には開かないのです

    那道門 是沒有那麼容易打開的