

3636
あいみょん

站長
3636
あいみょん
-
嫌になったの?
變討厭了嗎?
-
私と過ごす日々を
與我一起度過的時光
-
飽きてしまったの?
厭倦了嗎?
-
なんのアレンジも効いてない日々に
平凡無奇毫無安排的日子
-
つまんなくて 嫌になったのかな
因為太無聊 而變討厭了嗎
-
今日の帰りは何時?
你今天幾點回家?
-
嫌になったの?
變討厭了嗎?
-
私の無駄な早起きとか寝癖
我無意義的早起跟睡亂的頭髮
-
うざったくなったの?
覺得煩了嗎?
-
なんのアレンジもしてない髪も
我完全沒整理的頭髮
-
ダマになってて 嫌になったのかな
因為它打結 而變討厭了嗎
-
女の子は大変だ
當女生真辛苦
-
毎日の楽しさに 自惚れすぎたね
在每天的喜悅中 讓我過度自我陶醉了呢
-
幸せの海で 浮かれすぎたよ
在幸福的海上 漂浮太久了呢
-
宅配ボックスの五番のとこ
宅配箱的第五號處
-
いつもの暗証番号で
一如既往的密碼
-
閉じ込めてる 二人の思い出
鎖住的是 屬於兩人的回憶
-
宅配ボックスが開かないのです
這打不開的宅配箱
-
私が固く閉ざした
因為我將它緊緊鎖住
-
その扉 簡単には開かないのです
那道門 是沒有那麼容易打開的
-
苦手だったの?
你其實不喜歡嗎?
-
私の作る朝ごはんの味も
我做的早餐的味道
-
飽きてしまったの?
都感到膩了嗎?
-
なんのアレンジも効いてないからさ
因為沒有變化的味道
-
胃が苦しくて 嫌になったのかな
所以胃不舒服 而變討厭了嗎
-
今日はカレーライスだよ
今天吃咖喱飯喔
-
幸せの味付けを調べてみたんだけど
我試著去查了關於幸福的調味
-
それぞれの“さじ”加減らしいからさ
好像是根據各自不同的“量”而定哦
-
宅配ボックスの二番のとこ
宅配箱的第二號處
-
いつもより小さいその部屋に
那比平時更小的房間中
-
閉じ込めてる あなたの面影
封存住的是 你的影子
-
宅配ボックスが開かないのです
這打不開的宅配箱
-
あなたが固く閉ざした
因為你將它緊緊鎖住
-
その心 簡単には開かないのです
那顆心 是沒有那麼容易敞開的
-
いつの間にやら二人の合言葉も
曾幾何時屬於我倆的暗號
-
合鍵も相槌もなくなったね
備份鑰匙還有相互應聲的對話都消失了呢
-
静かになってしまったこの部屋は
這變得靜悄悄的房間
-
二人の恋を詰めていた箱になったね
成為了存放我們戀情的箱子
-
宅配ボックスの五番のとこ
宅配箱的第五號處
-
いつもの暗証番号で
一如既往的密碼
-
閉じ込めてる 二人の思い出
鎖住的是 屬於兩人的回憶
-
宅配ボックスが開かないのです
這打不開的宅配箱
-
私が固く閉ざした
因為我將它緊緊鎖住
-
その扉 簡単には開かないのです
那道門 是沒有那麼容易打開的